學了多年英語,想到快樂要怎麼說,你也只會想到happy?
就如同古人面對江上漁燈倒影,發出感嘆「微微風簇浪,散作滿河星。」而我們只會說:「臥槽......好美啊!」
說明啥?說明咱們還需要豐富一下咱的知識量......
下面我們來細說下有哪些可以形容「快樂」的英語用法:
1.On Cloud Nine
on cloud nine是指「非常開心、極其快樂、欣喜若狂」的意思
【例句】
(1)When I got my promotion, I was on cloud nine. When the check came, I was on cloud nine for days. 當我得知自己晉升了,我真是開心極了。當知道這一切塵埃落定,我幾天都樂翻了天。
(2)Adam is on cloud nine when he knows he wins the lottery.
當亞當知道他中了彩票時,他欣喜若狂。
2.(Be)in Seventh Heaven
七重天來源於伊斯蘭教和神秘的猶太傳統。七重天指的是神和天使居住的天國的最高層,那是個盡善盡美、幸福快樂的地方,身處七重天會得到極度的滿足、快樂。
7同時被西方人看作是幸運數字,能夠快樂幸福當然是幸運的。
所以be in Seventh Heaven 是「高興極了、歡天喜地、非常幸福。」
【例句】
(1)Since they got married, they've been in seventh heaven.
他們結婚了以後一直過得很幸福很快樂。
(2)Just give him a bucket and spade and he's in seventh heaven!
只要給他一個桶子和一把鏟子,他就高興極了!
(3)I am in seventh heaven.
我實在太高興了。
3.Walk on Air
有兩種含義。其一,就是純粹的高興,開心,心情愉悅;其二,興高采烈到有點得意洋洋的感覺。
【例句】
(1) When I found out my parents were getting me a kitten for Christmas, I was walking on air for the rest of the day. 當我發現我爸媽聖誕節給我買了一隻小貓咪當作禮物,剩下的這幾天我一直樂不思蜀。
(2) She was walking on air after she found out she'd won the teaching award.
當她得知自己獲了教學獎後一直樂的飄飄然。
(3) Mark was walking on air after he got 100 in the English test.
馬克在英語考試中得了100分,高興極了。
4.Over the moon
這個詞能「火起來」都歸功於利物浦街頭足球的流行:當球員踢球踢的很重(好像都要踢到月亮上去了),就會用到「over the moon」。這會讓觀眾看得興致勃勃情緒高漲。
詞源來自《鵝媽媽童謠集》中的《High Diddle Diddle》——其中一頭奶牛跳過了月亮。
【例句】
(1)I am over the moon at this moment. 現在我好開心。
(2)He's been laughing all the time today. Do you know why he's over the moon?
他今天一直在笑,你知道為什麼他這麼歡樂嗎?
5.Tickled Pink
很簡單,從字面上來理解即可。當有人撓你痒痒的時候,你一定會咯咯笑,一邊笑,你的臉就紅了。
【例句】She was tickled pink after receiving her present. 收到她的禮物後她高興極了。
下次可不能只會說happy了喲。