有 贈
戴望舒
誰曾為我束起許多花枝,
燦爛過又憔悴了的花枝?
誰曾為我穿起許多淚珠,
又傾落到夢裡去的淚珠?
我認識你充滿了怨恨的眼睛,
我知道你願意緘在幽暗中的話語,
你引我到了一個夢中,
我卻又在另一個夢中忘了你。
我的夢和我的遺忘中的人,
哦,受過我暗自祝福的人,
終日有意地灌溉著薔薇,
我卻無心地讓寂寞的蘭花愁謝。
|戴望舒(1905—1950),詩人、翻譯家。著有詩集《我的記憶》《望舒草》《望舒詩稿》《災難的歲月》《戴望舒詩選》《戴望舒詩集》及譯著等數十種。
題圖: Requiem for a Dream . 2000. USA. Directed by Darren Aronofsky. Courtesy of Lions Gate Home Entertainment
*本詩選自《詩光年·飛地詩歌歷》7月5日 詩
/點擊圖片或「閱讀原文」購買飛地2023年詩歌日曆/