搜索
首頁
地球大白
地球大白
spin是旋轉,doctor是醫生、博士,那spin doctor是什麼意思呢?
2019-09-27
chew the fat不是「嚼肥肉」,fat chance也不是「機會大」
2019-09-27
keep up是「保持」,那「key up」是什麼意思呢?還有「man up」
2019-09-26
「all the cry」不是「都在哭」,「a far cry」也不是「哭得遠」
2019-09-26
周董的《說好不哭》英文版歌詞來了
2019-09-24
lose one's voice是指「失聲」,那with one voice是指什麼聲呢?
2019-09-24
「in the bag」除了指「在包里」,還有其他意思,你知道嗎?
2019-09-21
face the music不是「面對音樂」,make a face也不是「做臉」
2019-09-21
「buy」和「purchase」均有「購買」之意,那兩者的區別是什麼?
2019-09-20
口語表達中「I don't buy it」可不是「我不買它」,而是這個意思
2019-09-20
「tough cookie」是指什麼意思呢?千萬別直譯成「硬餅乾」
2019-09-20
crow是「烏鴉」,那white crow是「白色烏鴉」嗎?真正意思是指啥
2019-09-20
「吃大餐,吃貨」的英文該怎麼說呢?
2019-09-19
throw on是「匆匆穿上」,那throw together呢,不是你想的那樣
2019-09-19
bat the breeze打煤屑?真正意思和「talk horse」有關,你知道嗎
2019-09-18
「all in all」是「總而言之」,那「all in」是啥意思呢?想不到
2019-09-16
「不要你覺得,只要我覺得」,回懟霸道總裁,這些詞你用得到
2019-09-10
nail是「指甲」,那「指甲油」怎麼說?可不是「nail oil」
2019-09-10
「live performance」這裡的「live」作何解呢,你知道嗎?
2019-09-05
an apple of love是指「西紅柿」,那apple pie order是指啥呢?
2019-09-05
「stop short」和「stop short of」相差一個of,意思卻完全不同
2019-09-04
「big name」不是「大名字」,「pet name」也不是「寵物名」
2019-09-04
別以為「number one」只是「第一」,在口語種還有這些意思
2019-09-04
有人說「big-head」,可能不是說你頭大,而是在懟你
2019-09-03
«
Previous
1
2
3
4
»
Next