記住:「黑眼圈」的英文可不是 black eyes,說錯就尷尬了!

2020-04-27     每日學英語


學了英語這麼多年,

一些最基本的表達還是會有很多同學弄錯,

比如形容XX有「黑眼圈」用英語怎麼說?

估計很多人的第一反應是「black eyes」,

但是如果你講「black eyes」給歪果仁聽,

他們的反應可能會害怕



其實」black eyes「一般指的是被擊打後的烏青眼,或者是恐怖電影里的黑色眼珠的眼睛...

例:

They had an awful fight that resulted in black eyes, torn clothes and split heads.

他們大打出手,結果眼青鼻腫,衣服撕破了,頭也開花了。

工作很勞累,

有時會出現「黑眼圈」,

中國人常說成熊貓眼,

英語是「panda eyes」嗎?



dark circles才是「黑眼圈」

英語中常說

dark circles around one's eyes

表達某人很累

例:

Not getting enough sleep can lead to dark circles.

睡眠不足就會導致黑眼圈。

除了出現「黑眼圈」,

有些人也會出現眼袋

就是

bags under someone's eyes



它的解釋是

dark circles, sometimes with loose or swollen skin, under the eyes, usually as a result of being tired or ill

黑眼圈,有時是眼睛下面的皮膚變成鬆弛或腫脹的樣子,通常是由於疲勞或生病的結果

例:

I'd been up late the night before , and I had huge bags under my eyes.

前一天晚上我睡得很晚,現在有個大眼袋。



那麼形容某人有一雙「黑色的眼睛」,

正確的表達是什麼呢?

dark eyes

例:

Her dark eyes flashed and she spoke rapidly.

她飛快地說著,黑色的雙眼放著光。

今天的內容都學會了麼?

歡迎評論交流心得~

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-tw/EYAU43EBfwtFQPkdOuAH.html