「牛排五分熟」不要說成"five minute steak"!老外要笑死了

2019-09-25     每日學英語

擊掌慶祝是「give me five」

「high five」

五分熟的牛排是用medium表示

拳頭居然是a bunch of five

所以

有「五」的詞不一定是"five"

有"five"也不一定解釋成「五」

今天小編就和大家分享和five相關的表達

「牛排五分熟」不要說成

bunch of fives=拳頭

有一種說法是該詞來源於早期的拳擊術語,在19世紀20年代,赤手空拳的戰鬥很常見,「拳頭」是首選武器。fives就是指五根手指。

That kid is in the nurse's office with a bloody nose because the bully gave him a bunch of fives in the face.

那個小孩在護士辦公室,鼻子流血,因為那個惡霸打了他一拳。

give sb.(a) five=擊掌

(∇)╯╰(∇)̣表示慶祝或祝賀 源於七十年代美國棒球運動

I hear you aced your final exams! Give me five!

我聽說你期末考試考得很好!來擊個掌!

nine-to-five job=朝九晚五

周一至周五上午9點到下午5點(或接近該範圍)的標準工作時間,即我們常說的朝九晚五的工作

I got so depressed working the same nine-to-five job for so many years.

做了這麼多年朝九晚五的工作,我變得如此沮喪。

slip (one) five

1. 握手

He held up his hand waiting for me to slip him five, but I pretended like I didn't see it.

他舉起手等著我跟他握手,但是我假裝沒看見。

2. 在慶祝、祝賀或友誼的非正式場合用手拍一下;擊掌

The players stood in a row, slipping each of their teammates five as they ran past.

球員們站成一排,當他們跑過去的時候,每個隊友都擊掌了。

take five=休息一下

休息一會兒,大約五分鐘。是take a break for five minutes的簡略版.

I've been painting all morning, can I please take five?

All right, fellas, take five.

我已經畫了一上午了,能休息會兒嗎?好吧,夥計們,休息五分鐘。

the top five/ten/etc.=最暢銷前五/十

列表中最暢銷或排名最高的東西。

It has constantly been ranked in the top five best games for the Nintendo Entertainment System.

它一直被評為任天堂娛樂系統的五大最佳遊戲。

five finger discount=偷竊

很多人會以為是打五折的折扣,但其實不是哦,這個表達反倒是有點貶義,是入店行竊、順手牽羊、偷竊的行為的意思。

It was free,I took it from work,you can say I got a five finger discount.

這是免費的,我從公司拿的,你也可以說我是偷來的

take the fifth (amendment)

1. 以美國憲法第五條修正案為庇護;避而不答

The defendant took the fifth after every question the prosecution put to him.

原告向被告提出每一個問題後,被告都避而不答。

2. 延伸而言,拒絕回答問題或提供信息,特別是如果這樣做可能導致自己有罪或尷尬。

Just take the fifth if your mom asks where you've been all night!

如果你媽媽問你整晚都去哪裡了,就別回答她了!

five will get you ten=很有可能

從賭注均等的說法來看,可能性高.

Five will get you ten that Jonathan is having an affair.

喬納森可能有外遇。

「牛排五分熟」不要說成

know how many beans make five=聰明

相當聰明或明智,能夠做出合理、負責任的決定,不會上當.

He may not have a formal education, but he still knows how many beans make five.

他可能沒有受過正規教育,但他仍然很精明。

five o'clock shadow=鬍鬚

這個可跟影子一點關係都沒有,而是指(早上刮臉後下午又長出的)鬍鬚

原來,男生在早上刮完鬍子後,到下午五點就會長出一丟丟鬍子,因此,人們就用這個表達來形容男生臉上的胡茬了.

You can't go for your interview with a five o'clock shadow!

你不能一臉鬍子去面試!

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-tw/3USLpG0BMH2_cNUg88TU.html