劉伯溫的名篇《賣柑者言》,「金玉其外,敗絮其中」就出自此文

2022-07-28     天天文言文

原標題:劉伯溫的名篇《賣柑者言》,「金玉其外,敗絮其中」就出自此文

原文

杭有賣果者,善藏柑,涉寒暑不潰。出之燁然,玉質而金色。置於市,賈十倍,人爭鬻之。

予貿得其一,剖之,如有煙撲口鼻,視其中,則干若敗絮。予怪而問之曰:「若所市於人者,將以實籩豆,奉祭祀,供賓客乎?將炫外以惑愚瞽也?甚矣哉,為欺也!」

賣者笑曰:「吾業是有年矣,吾賴是以食吾軀。吾售之,人取之,未嘗有言,而獨不足子所乎?世之為欺者不寡矣,而獨我也乎?吾子未之思也。

今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孫、吳之略耶?峨大冠、拖長紳者,昂昂乎廟堂之器也,果能建伊、皋之業耶?盜起而不知御,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐糜廩粟而不知恥。觀其坐高堂,騎大馬,醉醇醴而飫肥鮮者,孰不巍巍乎可畏,赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外,敗絮其中也哉?今子是之不察,而以察吾柑!」

予默默無以應。退而思其言,類東方生滑稽之流。豈其憤世疾邪者耶?而托於柑以諷耶?

——出自明·劉基《誠意伯文集》

注釋

譯文

杭州有一個賣水果的人,擅長貯藏柑子,經歷一整年也不腐爛。把它們拿出來的時候還是光彩鮮明的樣子,玉石一樣的質地,金燦燦的顏色。他把柑子放到市場上賣,價格是別人的十倍,人們爭相購買。

我買到一個柑子,切開它,像有股煙直撲口鼻,看它的的裡面,乾枯得像破敗的棉絮。我感到奇怪,問他:「你賣給別人的柑子,是打算讓人家放在盛祭品的禮器中供祭祀用呢,還是招待賓客用呢?或者是用這種光鮮的外表去欺騙傻子和瞎子呢?你這樣騙人太過分了!」

賣柑子的人笑著說:「我賣這樣的柑子已經好多年了,我靠這個養活自己。我賣它,人們買它,從來沒有聽到別人說過什麼,卻唯獨不能滿足您嗎?世上欺騙別人的人多著呢,難道只有我一個嗎?您沒有考慮過這個問題吧。

現在那些佩戴虎符、坐在將位上的人,他們威武的樣子,好像有保衛國家的才幹,他們真的有孫武、吳起那樣的謀略嗎?那些戴著高高的帽子,拖著長長的帶子的人,他們氣宇軒昂的樣子,好像有治理國家的才能,他們真的能建立伊尹、皋陶那樣的功業嗎?盜賊四起卻不懂得抵禦,百姓窮困卻不懂得解救,官吏奸詐卻不懂得禁止,法紀敗壞卻不懂得治理,沒有作為白白浪費糧食卻不懂得羞恥。看看那些坐在高堂上,騎著大馬,喝著美酒,吃著美食的人,哪一個不是威風凜凜令人望而生畏,顯赫的樣子讓人想仿效?可是無論到哪裡,又有誰不是外表如金似玉、內心像破棉絮呢?如今您對於這些視而不見,卻只看到我的柑子!」

我默默地沒有話可以回答。回來後思考他的話,覺得他詼諧善辯,就像東方朔那樣的人。難道他是個痛恨世間醜惡現象的人?因此借柑子來諷刺世事嗎?

賞析

這篇文章是明朝開國元勛劉基所寫的一篇政治寓言,耳熟能詳的成語「金玉其外,敗絮其中」便出自此文,比喻人或事物徒有美好的外表,而本質卻很低劣。

文章由賣柑和買柑這樣一件小事引起,再以賣買雙方一問一答,由表及里,將問題逐步引向深入。通過賣柑者之言,形象刻畫出滿朝文武官員昏庸無能的醜態,辛辣地諷刺了那些飽食終日、欺世盜名的封建官僚,有利地抨擊了元朝末年統治階級的腐朽無能和當時社會的黑暗,抒發了作者憤世嫉俗的情感。

文章構思精巧,筆鋒犀利,運用對比、反問、排比等修辭手法,使文章精彩紛呈,氣勢壯闊,感情強烈。全文融敘事、議論、抒情於一爐,言語不多卻說理充分,彰顯了作者的深厚功力,此篇也成為了世代傳誦的名作。

文言知識

說「器」:「器」在文言文中有以下常見釋義。

  • 指「用具的總稱」。如《論語·衛靈公》:「工欲善其事,必先利其器。」又如「投鼠忌器」。
  • 指「度量,胸懷」。如「器度寬廣」,「器量弘深」。
  • 指「才能,能力」。如上文中的「昂昂乎廟堂之器也」。
  • 指「重視,看重」。如「先主器之」,「朝廷器之」。

(本文完)

想要了解更多精彩內容,敬請關注「天天文言文」。

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-tw/6016eb7a67c4a4d57ae291882b1312a9.html