「請坐」的英語表達
大家都不陌生
英語課上都有過被老師叫起來和坐下的經歷
Stand up, please.
Sit down, please.
中文裡的請坐,是請在前面,所以有時候也會說成Please sit down. 但實際上這兩種請坐的用法都有問題哦!今天就一起來學學~
「請坐」到底該怎麼說?
sit down 的確是坐下的意思,自己用這個詞並沒有什麼關係,但如果對請別人坐下,最好不要用sit down。
這個詞是比較命令式的,大人對孩子說、主人對狗狗下命令這些情況更常用。
要表示客氣地請坐,就可以用take/have a seat。
Would the audience please take their seats – the show will begin in five minutes.
可以請觀眾坐下嗎?這場秀5分鐘後開始。
比較正式的請坐,就是Please be seated.,一般是活動或集會上,主持人讓觀眾坐下。
please
上面有說到,please可以放在句首,也可以放在句末,但大家要注意哦,please放在句首、句中、句末的效果是不一樣的哦!
please放句末,是聽起來最舒服、客氣的。通常是用於禮貌地請求、拜託別人。
I'd like a cup of coffee, please.
請給我杯咖啡。
please放句中也比較常見,聽起來也挺客氣的。
Could you please clean up the living room?
請打掃一下臥室,好嗎?
但是please放句首就不是那麼好聽了,這是明確地命令別人做某事。
除非你是boss、大佬,否則大家要記得對別人說please的時候放句中或句末哦!
相關的sit用法一起學一學吧!
現在,大家知道該怎麼說請坐了嗎?用Take / have a seat, please.最好哦!
我們接下來再看看sit和介詞的一些搭配,sit和介詞搭配在一起,意思是非常多的。小編就先以sit down來做例子。
sit down 坐下
sit-down n. 坐下休息;靜坐罷工(美)
sit sb/sth down 安排、讓某人/某物(坐)在哪個位置
sit down under 逆來順受、忍受(侮辱)
我們再來看看sit和其他介詞的組合,都有什麼意思呢?
1.sit at a table/desk
就坐、入席、坐在桌子旁。這個動作是對著桌子坐下。
Jean sat at the table writing a letter.
Jean坐在桌子旁寫信。
sit at還可以表示處在在某個特別的位置、地位、角色。
Right now the popular singer is sitting at the top of the billboards with his new hit single.
現在,這位流行歌手帶著他的新單曲衝上了音樂公告牌的頂端。
2.sit on
如果是坐在椅子上,sit on是指坐在平的、沒有扶手的的椅子,比如sit on a bench/dining chair,坐在長椅/餐椅上。
但如果是沙發、軟椅,這種有把手、坐下來可以陷進去的,就要用sit in,sit in a couch。
sit on除了坐的意思之外,還可以表示:
為...的成員,一般指委員會、議會等官方組織的成員。
旁聽、參加,
拖延、壓制(行動或決定)
3.sit for
sit for有兩個意思,(英)參加...考試;做模特,讓...畫。sit for表示做模特,是指坐在某個地方讓某個人拍照或畫畫。
They were preparing children to sit for the entry examination.
他們準備讓孩子參加入學考試。
She sat for Holman Hunt and Millais.
她給Holman Hunt和Millais做模特。
4.sit around/about
這兩個詞意思都是無所事事;坐著沒事幹;閒坐,其中sit about是英式表達。
We sat around for a bit, chatting.
我們無所事事地坐了會閒聊。