英語中有很多讓人匪夷所思的短語
make love我們知道是啥意思
要是看到make love to sb
你會怎麼想?
1.make love to sb是什麼意思?
它表達的實際意思是:
向(某人)示愛,對(某人)獻殷勤
例句:
David, I do believe you are making love to me.
大衛,我敢肯定你在向我示愛。
2.「First love"是什麼意思?
First love表示:初戀,第一次戀愛
例句:
First love affairs have a way of not working out.
第一次戀愛常常不成功。
He remained true to his first love.
他仍然忠於他的初戀。
當你說一個人早戀可以說:
puppy love早戀
英文解釋:
fall in love at an early age
例句:
Cherish life, away from the puppy love!
珍愛生命,遠離早戀!
3.love rat是什麼意思?
如果有人稱別人為love rat,
你會不會很好奇,
「愛情老鼠」到底指什麼呢?
rat [ræt] 鼠;卑鄙小人的意思
love rat是一個固定短語:負心漢,愛情騙子
A:Jerry’s totally two-timing Shannon with Mary!
B:He is such a love rat!
A:Jerry腳踏兩船Shannon和Mary!
B:他就是一個渣男!
4.lovey-dovey 是什麼意思?
lovey-dovey ['lʌvi'dʌvi] 多情的;親愛的
You can use lovey-dovey to describe, in a humorous or slightly disapproving way, lovers who show their affection for each other very openly. 卿卿我我的 [非正式]
All my friends were either lovey-dovey couples or wild, single girls.
我所有的朋友不是卿卿我我的情侶,就是狂野的單身女郎。