a little bird told me
“a little bird told me”意为“ 消息灵通的人”。为啥字面意思是“小鸟告诉我”,而深层含义却可以引申为“消息灵通的人”呢? 这与信鸽“carrier pigeon”或者信使鸟“messenger birds”有关。
在圣经里,大洪水之后,是一只衔着橄榄叶的鸽子告诉诺亚Noah前方有陆地。因此,鸽子,以及引申的鸟类,一直被视为“信使、和平”的象征。
[例句]
1. A little bird told methe news.
一位消息灵通人士告诉了我这个消息。
2 .A little bird told mewe have to work overtime tonight.
有人告诉我,我们今晚必须加班。
3. A little bird told meyou got a raise. Congratulations.
一个消息灵通人士告诉我你升职了,恭喜你。
have a bird
“have a bird” 不仅仅表达“有一只小鸟”的意思,还有“ 为某事气愤”的意思哟!看一个例句吧,一起感受一下它的语境!
[例句]
Mom will have a birdwhen she finds out you're failing your math class.
如果妈妈发现你考砸了,她会为此生气的。
短语“get the bird”和上面的“have a bird”可以对比来记忆,但小伙伴们请注意它们并不是同一个意思。“get the bird ”有两层含义,第一个是“被喝倒彩”,第二个则是“被解雇”的意思,相当于“be fired”。
[例句]
He just got the bird yesterday.
他昨天刚被炒鱿鱼了。
The bird has flown.
“The bird has flown.”是“ 要找的人跑掉了”的意思。但它曾经被用来形容罪犯逃跑。
[例句]
1.Jean hoped to meet her editor at long last, but when she arrived the bird had flown.
简终于有机会见到她的编辑了,但当她到的时候,却人去楼空。
2.I’m afraid you’re not going to find him here. The bird has flown.
恐怕你不能在那里找到他,他已经走了。
bird of passage
大多数的鸟类在冬天都有迁徙的习性,“bird of passage”便成为这些候鸟的统称。 这个短语可以用来表达“ 漂泊不定的人”,将他们比喻为“候鸟”,没有稳定的落脚地。
对于“passage”这个单词,相信小伙伴们比较熟悉“过道、通道”的意思,但它还有“旅行、转移”的意思呢!那就来一起学习一下“passage”的相关知识吧!
passage
n. 一段文章;走廊;通路;通过;旅程,行程;船费
v. 通过通道
[相关短语]
sea passage 海上航道
oil passage 油道;润滑油道;润滑油孔
air passage 气道;通风槽
water passage 水道;水通路
safe passage 安全通行,安全通道
underground passage 地底通道;地下道
passage way 通道,通路
[例句]
1.He read a passage from Emerson.
他读了一段爱默生的作品。
2.They were unwilling, or unable, to guarantee safe passage from the city to the aircraft.
他们不愿,或不能批准从该市到机场的安全通道。
[例句]
1.At present the organization has to rely on young, inexperienced graduates who are usually birds of passage.
目前该机构不得不依赖没有经验的年轻毕业生,可这些人通常会跳槽。
2.Mary moves nearly every year; she’s a true bird of passage.
Mary差不多每年都会搬家,她可真是居无定所。
3.You can't find him, he is a bird of passage.
你打找不到他,他是一行踪不定的人。
本期编辑 | 鸰町村长,原创整理,转发请联系
声明:除特别注明原创授权转载文章外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有。如有侵权,请后台联系,告知删除,谢谢