black sheep
“black sheep”直译为“黑色的羊”,但它也有“ 败家子,害群之马”的意思,就像“black dog”你可以翻译成“黑色的狗狗”,但它也可以成为“抑郁症”的代名词,即沮丧,意志消沉。
“black sheep”这个短语来源于一群白羊中的黑羊,显的格外扎眼,另外人们认为黑羊毛比白羊毛价格便宜。
《大侦探波罗》
《犯罪心理》
《行尸走肉》
1.Because I know I can do nothing is the black sheepof his family.
因为我知道我不能作什么是个败家子。
2.There are still some black sheepin our society. But we shouldn't forget what they have been doing for us.
在我们的社会上还是有这么一些害群之马的。但是我们不应该忘记他们为我们所做的事情。
3.Joe is the black sheepof his family. He splashed nearly a hundred thousand us dollars in a few years.
乔是个败家子。几年内他竟然挥霍掉十几万美元。
4.But we should be aware not to let the black sheep take the lead.
但是,我们不应能让那些害群之马来领头。
fingers crossed
短语“fingers crossed”是“ 祝你一切顺利”的意思,表达祝福。看两个例句吧!
[例句]
1.Anyway, it was a little rash in the writing, So let's keep finger crossedfor that not too many flaws in the writing.
总的来说论文的合成有点赶,老天保佑不要有太多的漏洞在里边,否则答辩的时候就有的好看了。
2.More and more students study in the library now. I am one of the big team. I wish everyone getting good grades on their exams. Finger crossed…
现在来图书馆看书的学生越来越多了,我也是这个读书大团队中的一员。我希望大家都能取得优秀的学业成绩,祈祷…
欣赏完上方三张图片,再来看看电影《Clerks II》的台词,找找感觉。
00:37:32 Okay.
00:37:34 I'm on hold.
00:37:36 Fingers crossed.
00:37:39 We should probably cross dicks, too.
00:37:42 No.
bite the bullet
“bite”有“咬”的意思,“bullet”有“子弹”的意思,那么,“bite the bullet”就是“咬子弹”的意思?这样翻译也不是不对,因为据说过去战时人们治疗伤员,为了减轻他们的痛苦,就会让伤员“bite the bullet”。So,它也有“ 咬紧牙关,硬着头皮去做”的意思。
《欢乐一家亲》
《工作狂》
《绝命毒师》
bite
vt. 咬;刺痛
n. 咬;一口;咬伤;刺痛
vi. 咬;刺痛
[相关短语]
1.bite and sup 饮食
2.bite on 取得,尽力想
3.bite off 咬掉
4.grab a bite 随便吃几口;先吃点东西垫垫肚子
5.bite in 侵入;腐蚀
6.have a bite 咬一口;吃点东西
7.bite at 咬;叫骂
8.insect bite 昆虫咬伤;蚊虫叮咬
9.bite the dust 大败,一败涂地;倒下死去
本期编辑 | 鸰町村长,原创整理,转发请联系!