在日本,有一股势力一直在锲而不舍地吹捧“中国崩坏论”,这种论调从二三十年前就开始有了。这些作者靠每年翻新的“中国崩坏论”满足日本人的民族自尊心,大赚右翼们的钱。有日本网民发帖吐槽称,“2018年中国依然没有崩坏,那么今年会不会崩坏呢?日本的崩坏论者哪里去了?”对此,日本网民议论纷纷。
以下为日本网民评论(原创翻译:2ch中文网 http://2chcn.com 译者:林)
1、崩壊论者ってまだ息してる?
中文翻译:日本的崩坏论者还活着吗?
2、あんだけでかいと崩壊されても困るわ
中文翻译:那么大的话,崩坏了也会让人困扰的
3、韩国は先进国やし中国は自称発展途上国やけどあんだけデカイからな。崩壊されたら困る
中文翻译:韩国是发达国家,中国是自成发展中国家,但是如此巨大。如果崩坏了日本就困扰了
4、なんだかんだ経済的な依存度も高いしな
中文翻译:日本对中国经济依赖度很高
5、ファーウェイはマジやばいやろ
中文翻译:华为已经糟糕了吧
6、中国を崩壊するって言うてる奴はあまりおらんやろ、大国やん
中文翻译:说要让中国崩坏的家伙其实并不多吧,毕竟是大国呢
7、ワイも昔は崩壊愿望あったが、流石に最近は现実が见えて来たで
中文翻译:我以前也是希望崩坏,不过最近看到了现实
8、崩壊どころかどんどん强国になってきてるしな
中文翻译:岂止是崩坏,越来越变成强国了呢
9、崩壊は韩国やろ
中文翻译:崩坏的是韩国吧
10、韩国は最近やばいな、まともな国としての机能を失いかけてる
中文翻译:韩国最近很糟糕啊,连正常国家的功能都要失去了
11、正直戦争にならなければなんでもええわ
中文翻译:老实说只要不打仗怎样都好
12、まあ、なんとかなるやろ
中文翻译:嘛,总会有办法的吧
13、ソ连崩壊したのにロシアが未だにGDPで上位にいるのは何でなん?
中文翻译:苏联已经崩坏了,为何俄罗斯依然能在GDP上名列前茅?
14、日本の心配をしてくれ
中文翻译:还是担心日本的事情吧
15、中国はまだまだ崩壊せんやろ、それこそ戦争必要やろなぁ。アメリカというかトランプがどう出るかやが、ワイは2050までには世界単位で大きく动くと见た
中文翻译:中国还远远不会崩坏,所以才需要战争吧。美国或者特朗普会如何行动,我觉得2050年世界肯定会有大变化
16、ワイは3200年までには大きく动くと见る
中文翻译:我觉得3200年会有大变化
17、むしろ势力増してて草
中文翻译:反而中国的势力越来越大了哈哈
(更多内容请点击“了解更多”)