青春有你2总决赛昨晚迎来收官,最终成团的9人有你心仪的小姐姐吗?
不少优秀的小姐姐未能成功出道,比如金子涵、乃万等,都成了大家心中的“意难平”。
今天,汪仔就来为大家分享一下关于“意难平”的相关英文知识吧~
01
“意难平”的出处
出自于《红楼梦》第五回,原句是“叹人间,美中不足今方信。纵然是齐眉举案,到底意难平”。意难平的意思主要是形容自己内心放不下且不甘心的遗憾之情。
关于“遗憾”的英文单词
regret
v. 懊悔;遗憾;为…抱歉;为…惋惜
I regret that I am unacquainted with the place.
很遗憾我对这地方不熟悉。
lament
n. 悲痛;伤心;悲悼;遗憾;抱怨
There were constant laments about the conditions of employment.
经常有人抱怨就业状况。
sorry
adj. 难过的;可怜的;对不起;对…感到同情;感到遗憾
I'm sorry if I was a bit brusque.
如果我表现得有些唐突的话我很抱歉。
02
“意难平”的相关翻译
关于“意难平”的翻译,汪仔先和大家一起来欣赏下《红楼梦》中这段原句的翻译:
纵然是齐眉举案,到底意难平
Even a pair thought well-matched. May find disappointment. 杨宪益、戴乃迭 译
Granted that they lift the bowl to the level of their eyebrows. After all,their minds are hard to tranquilize. B.S. Bonsall 译
That a couple may be bound by the ties of wedlock for life. But that after all their hearts are not easy to lull into contentment. H.Bencraft Joly 译
重点单词释义
well-matched adj. 和谐的;配合得很好的;相配的
tranquilize v. 使镇静;使安静
wedlock n. 已婚状态
lull v. 使安静;平息
contentment n. 满意;满足
03
“意难平”如何翻译
someone still cannot reconcile to sth.
根据牛津词典的释义,reconcile 有一个含义是
make someone accept (a disagreeable or unwelcome thing)
即“使甘心于”。因此“意难平”可以翻译为someone still cannot reconcile to something,强调的是对结果、事情的不甘心。
- END -
英语俚语中,有一个短语“blessing in disguise”,翻译成中文是“因祸得福”,也就是我们常说的“塞翁失马,焉知非福”。
无论你喜欢的小姐姐是否成功出道,无论我们有多少“意难平”,相信一切都是最好的安排。
最后,让我们一起继续加油吧,用努力,创造最好的结果!
不用打字,一拍就懂!更自然更流畅更专业,会“说人话”的翻译,就在搜狗翻译~关注狗子,每日学地道英语知识~
文章来源: https://twgreatdaily.com/zh-hans/UfAhanIBnkjnB-0zQfvk.html