为何日本人总骂“八嘎呀路”?这句话原来和我们中国有一定联系

2019-09-28     文化印记

我们中华民族曾经遭受过一段非常漫长14年抗战历程。因此,在新中国建立之后,直到现在很多抗日战争题材的电视剧搬上了屏幕前,但是这些抗日题材的电视剧很多只不过是借这个爱国主题来粗制滥造。

而我们在各种各样的抗日电视剧中,时常会发现八路军或中国人的行为惹怒日本人时,他们都会非常愤怒地来句“八嘎呀路”。这四个字一念出来,就算是不懂日语的人,都知道这是日本人生气、骂人用的话,但是这句话翻译过来到底是什么样的意思呢?其实它和我们中国有直接联系。

熟悉历史的人都知道,日本原本没有什么历史和文明,甚至日本人都是由各地人(比如古代中原人、长江下游的吴越人、少量马来人)聚在一起组合而来,而文化方面大部分都是引入唐朝文化。

而“八嘎呀路”,它要分为2个部分解释。

第一部分是“八嘎”,它在汉字里的意思是“马鹿”。它就是由我们的成语“指鹿为马”拆分而来。

话说当年秦始皇死后,宦官赵高掌握了实权,有一次赵高献给秦二世一头鹿,说:“陛下,献给您一匹马。”秦二世当然莫名其妙,说它明明是鹿。但是当时在场的大臣都不敢得罪赵高,就说:“这的确是一匹马,不是鹿。”

看到了这个故事的日本人,回去以后就嘲笑那些马和鹿都分不清的人,叫他们“马鹿”,意思是“大笨蛋、傻子”。所以“八嘎”一词是从我们中国学去的。

第2部分“呀路”,翻译过来是“野郎”,这就更好理解了,“乡野里的人”,意思指对方没有教养。用来表示日本人的轻蔑态度,对敌人和对手喊“呀路”就是看不起你、厌恶你。

所以在抗战中,许多日军都会大声对着我们喊“八嘎呀路”,一方面在骂我们蠢笨,另一方面在表达他们看不起我们,不把对方放在眼里,可以说是傲慢至极。

现在看来,当时日本人时刻用这句话来骂中国人,实在太歹毒了,这也反映出他们当时对我们国人的蔑视程度。不过,今时不同往日了,如果现在日本人胆敢再对我们说一下这句话,估计下场会很难看!倘若你碰到日本人对你说这个词,你会怎么办?

文章来源: https://twgreatdaily.com/zh-hans/IydEeG0BJleJMoPMULLD.html