Hello,大家好,我是娜塔莉。
今天绘本的题目是:“Everyone Got Wet” 每个人都湿了
Look at the front cover,
the family and a very big barrel
是 Kipper 一家,和一个大桶,
旁边还有一个水管,a hose
What will happen in today's story?
Let's open the book and turn to page 1
Dad looked at the water butt.
爸爸看着 水桶
The water butt was leaking.
水桶 正在流水。
Do you know what was water butt?
A water butt is a large barrel 一个很大的桶 for collecting rain 收集雨水 as it flows off a roof.
你知道什么是 water butt 吗?
water butt 是一个很大的桶,用来收集从屋顶落下来的雨水。
next page
Mum looked at the hose.
The hose was leaking.
妈妈看着这个 软管。软管 在漏水。
hose 软管,妈妈手上拿着的这个就是
leaking 就是 “漏水”,看到像小喷泉一样水了吗?
“Oh bother!” said Mum.
“欧,麻烦来了!”妈妈说。
Oh bother,Oh no,Oh my
Dad mended the water butt.
He put a patch on it.
mend 就是 “修理”
patch 就是 “补丁”
爸爸 修理了 大水桶。
他放了一块 补丁 在上面。
“What a tricky job!” he said.
tricky 有两个意思,一个就是 “狡猾的,诡计多端的” 意思
另一个是 “难办的,难以对付” 的意思
“多么 复杂/难办 的工作啊!”他说。
What were the kids doing?
They were looking at the butt.
They were unhappy.
孩子们在做什么呢?
他们都在看着爸爸,为他着急。
他们都不是很开心。
What was Mum doing?
Mum was holding the leaking hose.
妈妈在做什么呢?
她正拿着那根漏水的软管。
The water butt burst.
All the water came out.
burst 就是 “爆裂,爆炸” 的意思
比如说 a tyre burst 车胎爆了
水桶 爆裂 了。
所有的水 流了出来。
came out 就是 “流出来” 的意思
Opps,
Dad got wet.
爸爸湿透了。
next page
Mum mended the hose.
She put a patch on it.
Mend 修理/修补
patch 补丁
妈妈 修补了 软管。
她放了一块 补丁 在上面。
妈妈也说了:
“What a tricky job!” she said.
“多么 复杂/难办 的任务啊!”她说。
Mum put the hose on the tap.
The top of the tap came off.
tap 就是水龙头
妈妈把软管安在 龙头 上。
水龙头的顶端 裂开了。
Mum got very wet.
这次是妈妈湿透了。
She was surprise.
everyone laughed.
妈妈大吃一惊,大家都笑了。
next page
Dad got a new water butt.
He put it on the bricks.
bricks 就是垫在下面的那个砖头
爸爸拿了一个新的水桶。
把它放在砖头上。
He got the hose.
He filled up the water butt.
fill up 就是 “装满” 的意思
他拿着胶皮管。把水桶装满。
What was Mum doing?
Mum was hanging clothes out
妈妈在做什么呢?
她正在晾衣服呢。
之前在修理这个 butt 的时候,妈妈和爸爸的衣服都湿透了。
next page
The water butt fell over.
水桶 倒了。
The water poured out.
Dad got wet again.
水 涌了出来。爸爸又弄湿了。
How did kids feel?
They were happy.
They were all laughing.
next page
Look,What was Dad doing?
Dad was hanging clothes out
爸爸在做什么呢?
他正在晾衣服呢。
What did Mum do?
Mum got a new hose.
She joined it to the old hose.
妈妈拿了一个新的软管。
她把它 接在 老的软管 上。
She wanted to water the roses.
她想要浇玫瑰。
Did it work?
成功了吗?
next page
Kipper wanted to help.
want to do sth 想要做某事
Kipper 想要帮忙。
He turned the tap on.
turn on 打开
tap 水龙头
他打开了水龙头。
Mum got wet again.
妈妈又湿了。
"Oh no!"said Mum.
“欧不!”妈妈说。
what's the matter?
What's wrong?
What's going on?
到底发生了什么事情了?
next page
The children got the paddling pool.
They put it on the grass.
padding pool 就孩子们玩的那个嬉水池
孩子们拿来了嬉水池。
他们把它放在草坪上。
Dad got the new hose.
Biff turned on the tap.
爸爸拿来了新的软管。
Biff 打开了水龙头。
这回总该没事了吧?!
妈妈又在晾衣服了,
Mum was hanging clothes out,again.
next page
No water came out of the hose.
没有水从软管里出来。
“Funny !” said Dad.
“真有趣!”爸爸说。
He looked down the hose.
他往软管里看了看 。
look down 朝下看
往 hose 里面看。
next page
Oh no! The children got wet!
哦不!孩子们都湿透了了!
Now,Everyone got wet!
有没有被这一家人乐到?
好了,这就是今天故事的全部内容。
附:原文录音
最后,让我们跟着原文录音,完整的听一遍
让我们一起陪孩子,不断的阅读下去...
附:原文翻译
Dad looked at the water butt.
爸爸看着水桶
The water butt was leaking.
水桶正在流水。
Mum looked at the hose.
The hose was leaking.
妈妈看着胶皮管。胶皮管在漏水。
“Oh bother!” said Mum.
“欧,麻烦来了!”妈妈说。
Dad mended the water butt.
He put a patch on it.
爸爸修理了大水桶。
他放了一块补丁在上面。
“What a tricky job!” he said.
“多么复杂的工作啊!”他说。
The water butt burst.
All the water came out.
水桶爆裂了。
所有的水流了出来。
Dad got wet.
爸爸弄湿了。
Mum mended the hose.
She put a patch on it.
妈妈修补了胶皮管。
她放了一块补丁在上面。
“What a tricky job!” she said.
“多么艰难的任务啊!”她说。
Mum put the hose on the tap.
The top of the tap came off.
妈妈把胶皮管安在龙头上。
水龙头的顶端裂开了。
Mum got very wet.
妈妈变得很湿。
Dad got a new water butt.
He put it on the bricks.
爸爸拿了一个新的水桶。
把它安在墙上。
He got the hose.
He filled up the water butt.
他拿着胶皮管。把水桶装满。
The water butt fell over.
水桶倒了。
The water poured out.
Dad got wet again.
水涌了出来。爸爸又弄湿了。
Mum got a new hose.
She joined it to the old hose.
妈妈拿了一个新的胶皮管。
她把它接在老的胶皮管上。
She wanted to water the roses.
她想要浇玫瑰。
Kipper wanted to help.
He turned the tap on.
Kipper想要帮忙。
他打开了水龙头。
Mum got wet again.
妈妈又湿了。
"Oh no!"said Mum.
“欧不!”妈妈说。
The children got the paddling pool.
They put it on the grass.
孩子们拿了浅水池。
他们把它放在草坪上。
Dad got the new hose.
Biff turned on the tap.
爸爸拿了新的胶皮管。
Biff打开了水龙头。
No water came out of the hose.
没有水从胶皮管里出来。
“Funny !” said Dad.
“真有趣!”爸爸说。
He looked down the hose.
他往胶皮管里看了看 。
Oh no! The children got wet!
哦不!孩子们弄湿了!
练习一:根据故事排序
Put the sentences in order.
练习二:补全句子,必要时添加-ed
Finish the sentences. Add -ed if necessary.
结尾:
今天,我们的亲子阅读就到这,喜欢我们的话,欢迎长按关注。
wxid:娜塔莉小姐和马特先生
这里不能发音频和配套视频真是抱歉。欢迎+v交流获取。
小编id:nataliehuanglivecn
获取《牛津树》绘本pdf版+音频mp3版
The rich get richer, the poor get poorer.
Strong readers will continue to do well.
富的更富,穷的更穷。
在阅读上强的人,会持续好下去!
让我们一起陪孩子,不断的阅读下去...
- The End -