关于颜色的英文表达,貌似有很多很多,每一个系列都能有很多表达让人摸不着头脑,不如说“blue eye、green girl、black sheep”等等,今天我们要介绍的依旧是与颜色有关,关键词是“white”,有哪些有趣的表达,下面我们就一起来看看吧!
1、white war
白色的战争,用来比喻“不流血的战争,没有硝烟的战争”,比如说经济战、宣传战、行贿战等等。大家根据情况进行正确翻译。
例句:
We attended a wonderful speech on the white war made by a famous professor.
我们听了一位著名教授所作的关于经济战的精彩演讲。
2、raise/wave a white flag
falg是“旗帜”的意思,raise/wave a white flag就是“举起或挥舞白旗”什么情况下会挥舞白旗呢?没错就是投降的时候,所以这个短语的意思就是“投降”。
例句:
Some say this is a race America can't win. They’re ready to wave the white flag and declare defeat.
一些人称这是一个竞赛,美国不可能获胜,他们已准备好挥舞着美国国旗,宣布投降了。
3、white sale
白色销售?其实正确意思是指“大减价”(尤指床单,枕套等白织物)。
例句:
We always pick up some bargains at the January white sale.
我们 常在一月份纺织品减价出售时买些毛巾、床单等 用品。
4、white elephant
这个之前大白也说过很多遍,不是“白色大象”,而是被用来指代那些“有价值但却无用的累赘物”,即“华而不实的”。
例句:
The venture has been widely dismissed as a $264 million white elephant.
普遍认为该2.64亿美元的风险投资华而不实。
5、white as a sheet
sheet是“薄片、纸张”的意思,那white as a sheet字面意思就是“苍白如纸”,也就是用来形容某人很憔悴、脸色苍白。
例句:
Jane was as white as a sheet because of the illness she had suffered for months.
由于数月的病痛折磨,简的脸色苍白如纸。
6、a white heart
一颗白色的心?正确意思是指“大好人”,白色的心说明这个人心里没有半点污点,心怀善念,可不就是大好人嘛。
例句:
He was pure of spirit and white of heart.
他拥有纯洁的灵魂和高尚的心。
今日知识汇总:
white war 无硝烟的战争
raise/wave a white flag 投降
white sale 大减价
white elephant 华而不实的
white as a sheet 苍白如纸
a white heart 大好人
好了,以上就是今天大白要跟大家分享的有关white的一些表达,希望大家喜欢,如果你有什么需要补充的,欢迎评论区下方留言。如果你觉得今天的内容对你有帮助,那就请给大白点个赞吧~