see the elephant不是看大象,pink elephants也不是粉色象

2019-12-07     地球大白

开篇给大家分享一个关于大象的冷知识,人类是十月怀胎,孕育小孩纸,但是大象的怀孕期却是2年,可能是因为象宝宝比较大的缘故吧~

而且大象是跳不起来的,体型这么庞大,只能慢悠悠的走,这样一想,我们应该没有看到大象跳跃起来吧~英文中elephant是“大象”,今天大白就来跟大家介绍一下那些与elephant有关的短语表达~



1、see the elephant

当外国朋友跟你说“Do you want to see the elephant”,小伙伴们可千万不要理解成要邀请你去动物园看大象哈~

see the elephant不是“看大象”的意思,本意是指“开眼界;长见识;见世面”

相信很多同学都很困惑,大象也不稀奇,大多数人都看过大象。见大象为什么会有开眼界见世面的意思呢?

大家要知道,这句俚语出现的那个时代,只有在亚洲和非洲才能看到大象。当时,在欧美地区,见过大象的人并不多。后来人们就把见过大象引申为大开眼界的意思。

例句:

In order to see the elephant, he left his hometown last month.

为了开眼界,他上个月离开了家乡。



拓展:

开眼界的表达除了“see the elephant”,还有下面这些:

(1)widen one s horizon/vision 开眼界

在英语中,常用vision和horizon表示眼界,劝别人开阔眼界,外国人常常会说you need to widen your horizon。

例句:

Tour and reading can widen our horizons.

旅行和阅读可以开阔我们的眼界。

(2)see life 见世面

眼界真的是可以决定一个人一生过得怎么样的一个东西,眼界狭窄的人,这一生估计也就平平淡淡过去了,但是看得越多的人,想法也就越多,活出来的人生自然与别人也就不一样。

相当于enrich one s experience 见世面;丰富人生阅历

例句:

You d better see life when you are young.

你年轻的时候最好见见世面。



2、pink elephants

pink的意思是“粉红色”,这个短语的字面意思就是“粉红色的大象”,我们应该都是那种灰白灰白的,但是粉红色的应该是没有,所以see pink elephant 是用来表示“出现幻觉”。

如果有人喝多了出现幻觉,我们就可以问他,Do you see pink elephants?

例句:

Jim is a drunkard , he saw pink elephants several times.

吉姆是个酒鬼,他已经出现好几次幻觉了。

3、white elephant

说完粉红色的象后,我们当然要提一下之前有经常说的“white elephant”,这不仅仅是指“白象”,还指那些“华而不实的东西,昂贵的东西”。

因为在在印度、东南亚被视为神圣之物,白象是非常受尊敬的,是人们的一种敬仰,所以每个人家里都会摆放一个白象,很贵重,但是又没用,后来便引申为“无价值的东西”。

例句:

The venture has been widely dismissed as a $264 million white elephant.

普遍认为该2.64亿美元的风险投资华而不实。



4、show the elephant

既然see the elephant不是看大象,那show the elephant自然也不能简单的理解成“展示大象了”。同样的我们从“see the elephant”入手。

想想我们是不是在一线城市见到的世面会比小城市多很多,比如说深圳。所以show the elephant的意思是展示都市风采。

例句:

These tall buildings show the elephant .

这些高楼大厦展示了都市风采。

还有类似elephant seal是指海象,这个应该很好理解,你还知道哪些与elephant有关的表达呢?欢迎评论区下方给大白留言哦~最后的最后不要忘记给大白点完赞再走!

文章来源: https://twgreatdaily.com/zh-hans/0VBl324BMH2_cNUg4mSy.html