“My phone is a lemon”可不是说“我的手机是柠檬”!

2022-05-19     听力课堂

原标题:“My phone is a lemon”可不是说“我的手机是柠檬”!

大家都知道,

Lemon是柠檬

但是,你知道

“My phone is a lemon”

是什么意思吗?

“一个柠檬”?

当然不是!

那是什么意思吗?

一起学习一下吧。

My phone is a lemon≠我的手机是柠檬

其实,“A lemon”是一个俚语,意思是:没有价值的商品。所以,“My phone is a lemon”的意思是:我的手机不值钱; 我的手机不好用。

例句:

That car is a lemon.

那辆小汽车不值钱。

Buy a lemon ≠ 买个柠檬

刚才我们学了“A lemon”,所以,“Buy a lemon”你肯定不会翻译成:买个柠檬。那是什么意思呢?真正的意思就是:买到假货;买回来就坏了的东西。

例句:

The bag I bought last year was a lemon!

去年我买的包确实是个假货。

You're a peach≠你是个桃子

“Peach”除了有桃子的意思以外,老外还会用“Peach”来代表:特别好的人;招人喜欢的人。

例句:

I like travelling with her. She is such a peach.

我喜欢和她旅行,她是个好旅伴。

A bowl of cherries≠一碗樱桃

“A bowl of cherries”真正的意思是:美事; 乐事。

例句:

Life isn't always a bowl of cherries.

生活不总是快乐的。

文章来源: https://twgreatdaily.com/zh-hans/65eefbab3ce2d376f090b31f07ef64b1.html