说到post这个词,我们最熟悉的意思是“邮政”。
发微信朋友圈、发微博的“发”,不是send,却也是post。
这是两个貌似风马牛不相及的概念,怎么会是同一个词里呢?
其实post的意思还不少,包括以上两个意思在内,总共有以下6个意思:
1)邮政、邮递、邮件
2)发布、张贴
3)岗位、职位
4)哨所、岗亭
5)站点
6)柱、杆
这些释义相互之间似乎没有什么联系,点解?
按照我的方法来理解post的本质意思,你会豁然开朗。
对于老外来说,看到post首先想到的除了“邮政”外,就是“柱子”了。
没错,post的本质意思其实就是柱子。比如足球的球门柱就是goal post。
古代用来栓马的柱子就叫hitching post。
由于古代的驿站是供邮差休息的地方,邮差停下来要把驿马栓在post上,所以post就逐变成了“驿站”的代名词,逐渐有了后来“邮政”的意思。
除了“邮政”外,还包含了“站点”(供停留)的意思,所以就衍生出了岗亭、哨所的意思。
比如警察岗亭,就是police post。
职位、岗位也是因此衍生而来。
由于古代发布告示、通告也是贴在柱子上(类似于现在的电线杆上贴小广告),所以post也就有“发布...使公之于众”的意思。
所以只要你想把任何信息公告出来让别人知道,都是用post。
比如
发出来的东西,就直接叫post,比如today's post就是今天的发文(或视频等作品)。
和客户说I'll keep you posted就是我会公告出来让你知道,即我会通知你。