“Rain on me”的意思可不是“在我身上下雨”,请好好珍惜对你这么说的朋友!

2022-05-17     听力课堂

原标题:“Rain on me”的意思可不是“在我身上下雨”,请好好珍惜对你这么说的朋友!

很多同学都有这样的疑惑,

一个句子,

明明每个单词都认识,

可就是看不懂,

感觉自己是不是学了假英语。

今天,我们就一起学习几个吧。

Rain on me≠让雨落在我身上

“Rain on me”真正的意思是:向我倾诉;吐苦水。

例句:

Dear, rain on me, please! I wanna know what's wrong.

亲爱的,告诉我发生了什么? 你可以向我倾诉一下。

Rain check ≠ 雨天检查

英语里的这句谚语,“Take a rain check”,真正的意思是:改天吧。可以用于婉拒别人的提议或请求。

例句:

How about we go to the movies this Saturday.

我们周六晚上去看电影怎么样?

Can I give you a rain check, I am working.

不好意思,我们改天再说吧。

“下雨了”用英语怎么说?

上学的时候,老师告诉我们,说到天气,必须用it做主语;长大后去了国外,发现rain真的也可以做主语。

例句:

It's raining.

下雨了。

The rain is coming down.

下雨了。

It's raining heavily.

下大雨了。

It doesn't look like it's going to stop raining today.

看起来今天这雨是停不了了。

文章来源: https://twgreatdaily.com/zh-hans/370471e8f5331c9b3030c2cc6a86cbce.html