You're the man不是“你是一个男人”,而是这个意思……

2019-11-29     许欢欢英语功夫

台风“利奇马”到底有多可怕?

温州洞头

台州温岭石塘

You're the man不是“你是一个男人”,而是这个意思……

舟山东港

G1523甬莞高速台州方向

角洞岙隧道出口边坡发生山体塌方

临海全市被淹

然而,在肆虐的台风面前,却有这样一群“逆行者”,始终坚守在第一线,守护者百姓的安全。

You're the man不是“你是一个男人”,而是这个意思……

饿了,就随便吃几口

累到极致,就席地而睡

狂风暴雨中,是他们逆风前行,不分昼夜,用自己的身躯守护百姓平安。

他们的坚守,让我们动容;他们疲惫的样子,让我们心疼。

致敬

台风中的救援英雄!





这些英雄值得我们致敬,更应该得到我们的尊重和赞赏。那么在英语中,我们该如何表达对人的敬佩、赞赏呢?

1.respect 尊敬

pay one's respects to sb. 向...致敬

We should pay our respects to the heroes.

我们应当向这些英雄致敬!

2. Full marks 满分;赞赏

这个词组意为“满分”,成绩突出,打100分,可以用来赞赏。

例如:

Full marks to those firemen.

给这些消防官兵打满分!

3. You're the man 厉害的人

"You're the man!" 只要是有人做了一件很厉害的事,你就可以好像很崇拜地拍拍TA的肩膀说"You're the man."

美国人说这句话时,常常会把“man”这个词的尾音拉的长长的,听起来很可爱。

4. Something 太厉害,很牛

这个单词有这样的英文解释:

If you say that a person or thing is something or is really something, you mean that you are very impressed by them. 真不错 [非正式]

例句:

You are really something.

你真的很厉害。



5. Blow one away 棒得令人折服

其实把“blow one away”翻作“棒得令人折服”可能不够贴切。

它的意思是,形容一个东西“棒得好像会把你炸到远方去”的意思,还算常用。

例句:

A: Wow! That's a really amazing piece of art you're creating.

哇,你在做的这个真是件很棒的艺术品!

B: Talking about amazing? You've gotta check out Beck's. His work will really blow you away.

要说棒吗?你应该看看Beck的。他的作品才是真的棒得令人折服呢!

You're the man不是“你是一个男人”,而是这个意思……

许欢欢老师

许欢欢老师

英语功夫创始人

英语学习专业心理咨询师

TESOL教育学会认证教师

剑桥国际英语考试认证考官

北京电台外语广播主持人

英语功夫微博 直播 微信粉丝100万

10年以上英语口语教学经验 线上线下十几万学员

英语功夫学英语,一起掌握颠覆认知的学习方法,学习英语口语,破解英语语法各种难题,提高英语水平。每天学习一点点,每天进步一点点。

文章来源: https://twgreatdaily.com/zh-hans/1Dh2yG4BMH2_cNUgcVl5.html