51歲的高曉松26天減重26斤,比年輕時候還要帥氣很多 網友:越來越像吳亦凡

2020-12-03   恆星英語學習網

原標題:51歲的高曉松26天減重26斤,比年輕時候還要帥氣很多 網友:越來越像吳亦凡

最近,許久沒有露面的高曉松先生曬出了自己瘦身成功之後的美照,「26天減重26斤」,很多年輕人都沒有毅力做到的事情,這位高曉松先生做到了!

我們可以看到封面上的高曉松先生現在衣著樸素簡單,不知道是不是髮型的緣故,臉上的輪廓都小了許多。

照片中的他身穿黑色開衫,完全看不出肚腩,臉上也幾乎沒有了贅肉,跟之前相比,確實大變模樣。

高曉松曾在節目中說過,自己年輕的時候,跟吳亦凡很像。

雖然後來有在個人微博中澄清:只是為了節目效果,但不妨礙年輕時的高曉松確實風流倜儻。隨後,吳亦凡也在評論區「高情商」回覆:您怎麼有我照片?

這次高曉松更新減肥成功的照片之後,網友更是在評論區調侃:越來越像吳亦凡了!

當然,一天瘦一斤的速度同樣也震驚很多網友,紛紛在評論區求減肥秘訣(小編表示也很想知道):

現在跟小編一起來學習下減肥想相關的表達吧:

lose weight

這個非常好理解,lose=失去,weight=重量,合起來就是「減肥」啦。

在美劇《摩登家庭》中,Mitchell描述Cameron時,就用到了這個表達:

Oh, every time. Every time he loses weight, he gets rid of his big pants. And then when he puts the weight back on, he has to buy them all new again.

他老是這樣,每次減肥,都把大號褲子扔了。體重反彈之後,他又去買新褲子。

on a diet

這個表達也是「減肥」的意思,生活中經常會用到~

在美劇《生活大爆炸》中,Howard和Raj對話時,就用到了這個表達:

Howard: I'm sorry, I've been kind of snippy lately. It's probably this stupid diet I'm on.

Raj: Why are you on a diet?

Howard: I've put on a couple pounds. Had to buy these pants in the men's section.

-對不起,最近我有些暴躁,可能因為我在減肥。

-你為什麼要減肥?

-我胖了幾磅,都得到成年男裝區買褲子了。

slim down

slim作為形容詞時表示「苗條的」,作為動詞時可以表示「使…體重減輕」,因此slim down也表示「減肥」。

在美劇《破產姐妹》中,Max覺得一個顧客太胖了,於是這個顧客說道:

We're trying to get in shape. Plus my girlfriend wants me to slim downso we can sit on the same side of the plane when we travel.

我們想有個好體型,而且我的女朋友也想我減肥。這樣在旅行一起坐飛機時 她才能跟我坐同一排。

最後,別忘了

「在看」