語言是個很奇妙的東西,很多表達之間即便相差很小,但是想要表達出來的意思卻有很大的區別,英文也是如此,比如我們今天要說的這一組很容易混淆的詞:except 和 except for
從表面看,這兩個很像,直接看也看不出什麼大的區別,只是後者比前者多了一個for。小夥伴們千萬別小看了這個for,在使用的時候,這兩者之間存在很大的差異,很多人都分不清如何使用才正確。下面就跟著大白一起來了解一下吧!
except for
先來看 except for,這個帶介詞小尾巴的詞組有2個「except」沒有的特徵。
(1)except for 通常引述了一個相反的原因或細節,因而部分地修正了句子的主要意思。
(2)句中前後沒有相稱的同類詞。
可能聽起來比較抽象,我們來分析一個例句,逐一解釋上面2個特徵:
例如:
He was fully dressed except for a tie.
他衣冠楚楚,只是沒打領帶。
這句話的意思是 fully dressed(衣冠楚楚),而「沒有打領帶」正是修正了「衣冠楚楚」,此為特徵1;「衣冠楚楚」和「領帶」不是相稱的同類詞,此為特徵2。
except
我們再來看「except」,該詞只是表達「除了...沒有外,有...」;except 後面所跟的詞(無論人還是事)被排除在外,意味著從整體里「減去了」一部分。
例如:
She could utter all the sounds correctly except certain consonants.
除了某些輔音,她發音正確。
這裡的「整體」為「all the sounds」,而「certain consonants」為「部分」,它被減去了。
再例如:
You can find me in the office every day except Wednesday.
除了周三,你可以每天在辦公室找到我。
這句話里的整體是「every day」,而「Wednesday」是「部分」,被減去了。
另外有一點須注意: except 有時可以替換為 excpet for,句意保持不變。
例如:
You can find me in the office every day except for Wednesday.
或者
I can answer all the questions except for the first one.
上述句子中的「except for」,既可用 except,也可用 except for。但是,下面的句子就只能用 except for 而不能用 except:
例如:
Except for the ticking of the clock, his house was silent.
除了時鐘的滴答聲,他的家中靜悄悄的。
The movie is not worth watching except for its special effect.
這部電影沒什麼好看的,除了特效還行。
總結:
1. except for 具備兩個 except沒有的特徵:except for 後的名詞引述相反的意思,從而修正主句;且句中無相稱同類詞;
2. except 後的名詞是一個從「整體」中減去的「部分」;
3. except 能被 except for替換;
4. except for 不能被 except 替換。
怎麼樣,你學會了嗎?是不是有點燒腦子呢?沒關係,多應用幾遍就能記住了。希望今天的分享對大家有幫助。如果你覺得今天的內容對你有用,記得給大白點個贊哦~