「see pink elephants」看見粉色大象?怎麼可能,究竟指啥呢?

2019-06-21     地球大白

在很早之前,大白有一篇文章中提到了美國的「宅前出售」,即「Yard Sale」。出售一些自己用不上,但是對別人還有使用價值的東西。說到這個內容的時候,大白還記得主要說的是「white elephant sale」,你知道這是什麼意思嗎?可不是「出售白象」。具體內容,下面為大家分析。

white elephant sale

white elephant sale不是「賣白象」,這是法律禁止的事情。這句話的理解難點在這個「white elephant」。

話說,white elephant這個詞來源於印度,印度人將白象視為神靈,想必去過印度的人都知道。所以印度有規定,不可宰殺白象,也不不能利用它們幹活。有白象的人家要好好對待白象,直至死去。因此,印度人覺得白象雖然尊貴,但也是個累贅。所以慢慢地,white elephant的意思就是指「有價值但無用的東西;華而不實」,這樣「white elephant sale」就很好理解了。

例句:This radio is really a white elephant to me.

這台收音機對我來說真是個累贅。

The venture has been widely dismissed as a $264 million white elephant.

普遍認為該2.64億美元的風險投資華而不實。

下面照舊,為大家繼續介紹一些與elephant有關的表達。

1、see pink elephants

see pink elephants字面翻譯過來,意思就是「看見粉色大象」,都知道大象沒有粉色的,所以不可能看見粉色大象,一定是出現幻覺了。通常正常人在喝醉後會出現幻覺,所以see pink elephants的意思就是「爛醉如泥的狀態;喝醉的狀態;神志不清的狀態」。

例句:When I started seeing pink elephants, I knew I had to stop drinking somuch.

當我開始出現幻覺時,我知道我必須停止酗酒了。

2、elephant in the room

這個想必大家都很熟悉,就是指「房間裡的大象」,這是一句英國諺語意思是:在一個房間裡放著一隻象,讓一群人進去,然後人們開始談話,所有人都看到了這隻大象但所有人都沒有說,保持著沉默。這是一隻大象,感受不到人們對它的忽視。

所以elephant in the room就被比喻成「顯而易見而又被忽略的人或事

例句:We all sat sipping our tea quietly; no one wanting to bring up the elephant in the room about Joel's expulsion from college.

我們都靜靜地坐著喝茶;沒有人想在房間裡提起喬爾被大學開除的事。

3、an elephant never forgets

an elephant never forgets字面意思是「大象永遠不會忘記」。 引申意思就是指「記得一切,永遠不會忘記」。

這是美國的一個習語,源自希臘俗諺的「永不忘記傷害的駱駝(The camel never forgets an injury)」,駱駝被替換成大象,因為大象的記憶力比駱駝更為驚人。

例句:I don't think we can pick up where we were before you betrayed me because an elephant never forgets!

我認為我們不能回到你背叛我之前的樣子了,因為我不會忘記的!

拓展學習:

與an elephant never forgets類似的表達還有「have a memory like an elephant」,這是用大象來形容一個人記憶力超好。

例句:Mom has a memory like an elephant, so ask her what Joe's phone numbers.

媽媽記性很好,所以問她喬的電話號碼是多少吧。

4、the tower of ivory

這裡的「ivory」是「象牙」的意思,所以the tower of ivory意思就很明顯了,即「象牙塔」。

例句:When just attending a college, be full of the enthusiastic the tower of ivory that comes in this ideal, want to make a career one time!

剛剛上大學的時候,滿懷熱情的來到這個理想中的象牙塔,想要成就一番事業!

文章的最後,再告訴大家一個,put the elephant on the table,把大象放在桌子上,這麼明顯的東西放在桌子上,也就是想別人「揀重點來說」,怎麼樣?今天的內容大家都學會了嗎?如果你覺得今天內容對你有用,記得點贊~

文章來源: https://twgreatdaily.com/s-xMFWwBmyVoG_1Zx1kB.html