smell the flowers除了「聞花」,還可引申為啥意思?看了就知道

2019-11-13     地球大白

當需要釋放壓力的時候,有些人會通過看恐怖故事來釋放。今天這篇英語小故事學單詞,我們來看看一個恐怖的故事,大家可不要害怕哦~

午夜凶鈴

陰森森的well(井),井邊鋪滿shell(貝殼),井底是個hell(地獄),貞子在里dwell(居住),邪氣被人smell(聞到),她被抓去cell(小牢房),身體開始swell(腫脹),爬出電視yell(叫喊)。

1、well up

well大家有很熟悉,比如「as well as 也;和…一樣/do well 做得好;進展好/well done 做得好 ; 乾得好」

well做形容詞可以是「良好的;健康的;適宜的」,做副詞解釋可是「 很好地;充分地;滿意地;適當地」等。

除以上這些之外,想必大家一定要沒忘記「well」還可以是名詞「井;源泉」的意思。所以這裡的「well up」是指「湧出;流露;萌發」等意思。

例句:

I nodded back and felt the tears begin to well up.

我回應地點了點頭,感覺眼淚開始湧出。

2、shell fabric

shell意思是「貝殼,殼」等,fabric是指「織物;布」等,那「shell fabric」就是指「[服裝] 面料;面布」。

例句:

Please prepare a collection of shell-fabric of cotton, cotton-nylon, synthetic as well as woolen qualities.

請準備一套棉,棉滌,合成的和毛紡的面料。

3、hell on wheels

hell除了「地獄」的意思外,還可指「究竟(作加強語氣詞);訓斥」,wheel是指「輪子」,那hell on wheels是指什麼意思呢?

這是個美國俚語,意思是指「挑剔苛刻;找茬;工作努力;有效率」,與「pick a hole in」同義。

例句:

Jane's dad is certainly hell on wheels with her and her brother.

簡的爸爸對她和她的弟弟實在是非常挑剔和苛求。

拓展:

與hell相關的短語表達:

what the hell (表示不在乎、無可奈何、氣惱、不耐煩等)究竟,到底

in hell 究竟(用以加強語氣)

as hell [口語]很,非常,極其

go to hell 完蛋,毀滅;見鬼去吧

a hell of a 很多的;極惡劣的;出色的

like hell 拚命地

to hell with [口]讓…見鬼去吧

raise hell 吼鬧;痛斥;引起騷亂

go to the hell 去死吧;下地獄

4、dwell upon

dwell的意思有「居住;存在於;細想某事」,dwell upon這裡的dwell取「細想」的意思,所以本意是指「深思;細想;仔細想」。

例句:

You don't have to dwell upon death. You just have to recognize it.

你不必總是想著死亡,你只需要認識它(承認它的存在)。

5、smell the flowers

這個字面意思很好理解,就是「聞聞花」,閒暇的時間聞聞花,日子愜意的很啊!所以這個短語還可以用來表達「放鬆一下,休息一會兒」的意思,同理,smell the coffee可表示「 清醒過來,認識到事物的本質」

例句:

Time flies and life is short. So don't forget to stop to smell the flowers.

光陰似箭而人生短暫,所以別忘了停下來聞聞花香。(休息一會)

By the time they do wake up and smell the coffee, it's often too late.

當他們意識到並且清醒過來時,常常已經太晚了。

好了,由於篇幅有限,今天的內容分享就到這裡了,不知大家學會了多少。如果你覺得大白分享的內容對你有幫助,那就請給大白點個贊吧~謝謝啦!

文章來源: https://twgreatdaily.com/b5xhZm4BMH2_cNUguLOX.html