「Cut me some slack」是「切給我一些煤屑」嗎?自然不是!

2020-08-13     每日英文學習

原標題:「Cut me some slack」是「切給我一些煤屑」嗎?自然不是!

Cut me some slack

「cut me some slack」並不是「切給你一些煤屑」,而是「 放我一馬,通融一下」的含義。

slack

adj. 蕭條的;懈怠的;緩慢的;下流的

n. 鬆弛部分;富餘部分;煤屑;懈怠

v. 懈怠;繩索鬆弛;懶散地工作

adv. 鬆散地

[相關短語]

slack off 偷懶;懈怠

slack season 淡季

[例句]

1.There's very little slack in the budget.

預算中沒有多少剩餘款項。

2.Discipline in the classroom is very slack.

班裡紀律十分鬆懈。

[例句]

1.Oh, cut me some slack. It's not like you can't understand me. I was just typing too fast, you know.

啊呀,別老挑我刺。你又不是不懂我的意思。只不過打字打快了點嘛。

2.The professor cut me some slackand didn't reduce my score for being late.

教授放了我一馬,沒有因為我的遲到而扣我的分。

Cut the mustard

「mustard」有「芥末」的意思,那麼短語「cut the mustard」就是「切芥末」的意思嗎?No!它其實是「 符合標準,符合要求」的意思。

mustard

n. 芥末;芥菜;深黃色;強烈的興趣

[例句]

1.He dropped his hot dog on the pavement and someone's dog ate it, mustard and all.

他把熱狗掉在了街上,然後不知誰的狗給吃了,連帶芥末全都吃了個精光。

2.A little mustard is served on the side to add further piquancy.

旁邊加上一點芥末來增添辛辣味。

小夥伴們請注意,「cut the mustard」比較常出現在否定句中!

[例句]

1.My 1995 signed copy of Bill Gates' autobiography did not quite cut the mustard.

我那1995年的比爾蓋茨簽名自傳顯然不是很符合主題。

2.When you are not able to perform at the required level, you can't cut the mustard.

當你不能表現出一定的水平時,你不會成功。

3.I looked around and finally found a proposition that exactly cut the mustard.

我左思右想,終於找到了一個完全符合要求的辦法。

4.I didn't cut the mustardas a hockey player.

我不是一個合格的曲棍球手。

Cut to the chase

「cut to the chase」意為「 開門見山」,小夥伴們也可以用「come straight to the point,get down to brass tacks」來表達相同的意思哦!

[例句]

1.To cut to the chase, if you read old books you get a sense for how thin the searchable veneer of the web is on our world.

言歸正傳,如果你讀過一些古書,就會發現web上可供搜索的內容是多麼地少。

2.Hi everyone, we all know why we are here today, so let's cut to the chase.

大家好,我們都知道今天為何來此,讓我們切入主題吧。

Cut the buck

「cut the buck」是「 乾得不錯」的意思,接下來,看一下單詞「buck」的相關知識吧!

buck

n. 元;雄鹿;紈絝子弟;年輕的印第安人或黑人

v. 弓背四蹄跳起;猛然震盪;抵制;反抗

[相關短語]

1.buck up 使振作;打起精神;加快

2.buck the trend 反潮流

3.fast buck n. 輕易得來的錢;投機賺錢

4.bang for the buck 划算;合算;貨真價實

[例句]

1.Buck up, kid! It's not the end of the game.

年輕人,振作起來!比賽還未結束呢。

2.One or two companies have managed to buck the trend of the recession.

有一兩家公司頂住了經濟滑坡的勢頭。

[例句]

The teacher helped him through high school,but he couldn't cut the buckin college.

老師幫助他上完了中學,但他無法完成大學的學業。

Cut the crap

短語「cut the crap」是「 少說廢話」的更為地道的表達,「come off it」和「do not talk rot」是related phrases。

[例句]

1. Cut the crap. I have more important things for you.

你別說廢話了,我有更重要的事要讓你去做。

2. Cut the crap, you ruin the royal treasure.

你不用多說,你毀壞國寶。

3.Let's cut the crap and get down to business.

咱們別說廢話了,開始干正事吧。

本期編輯 | 鴒町村長,原創整理,轉發請聯繫

聲明:除特別註明原創授權轉載文章外,其他文章均為轉載,版權歸原作者或平台所有。如有侵權,請後台聯繫,告知刪除,謝謝

文章來源: https://twgreatdaily.com/_O6D6HMBeElxlkkaGiUc.html