本來今天想再說說介詞的,
但前面寫了一篇《Are you not a student?如果你是學生該說no嗎?如何看待yes,no》文章,
平台就推薦了幾次,
很受傷,
反思之後,我覺得可能是我寫的不夠深入,大家都說,交流要深入,不要止於表面,
我們大概回顧一下,yes和no的用法在英漢思維中的不同,
首先,漢語思維,我們是「看牌拆字」,
也就是,我們要看你問的是什麼,
我們在根據自身情況來看怎樣回答你,
如果你要問:你不是學生嗎?
如果我是學生,我就會說:不,我是學生。
如果我不是學生,我就會說:是,我不是學生。
如果你要問:你是學生嗎?
如果我是學生,我就會說:是,我是學生。
如果我不是學生,我就會說:不,我不是學生。
再來,英語思維,用事實說話,
也就是,不管你什麼問,我說的都是一句話,
不管你說:Are you not a student? OR Are you a student?
如果我是學生,我就會說:Yes,I am a student.
如果我不是學生,我就會說:No,I am not a student.
恩,是有點簡單,下面我們繼續探討一下no和not的使用區別,
比較而言,否定範圍no>not,
就像上面的對話而言,
Are you a student?
No,I am not a student.
no否定了前面的句子,not否定了student,
相對的:
no是對句子的整體否定,not只是對句子的成分否定,
再比如:
I like not her,but him.
我喜歡的不是她,是他(否定了句子中的她)
Not I like her.
不是我喜歡她(否定了句子中的我,不是她)
I met her not in this place.
我不是在這裡遇見的她,(不是這裡,是其他地方)
而如果要表示強烈的抗議,就用NO,
如:
No smoking!
如果說成Not smoking!就沒有那麼大的威震力了,因為no比not聲音比起來更短,更有力!