Hayley教口語,「插不進話」用英語怎麼說?

2023-12-01   每日英語

原標題:Hayley教口語,「插不進話」用英語怎麼說?

not get a word in edgeways

「get a word in edgeways」 的意思是設法在對話中插嘴,在別人說話時找機會表達你自己。也可以說成get a word in edgewise, get a word in edgeways 在英式英語中更常用,get a word in edgewise則在美氏英語中更常用。 這個短語常見使用它的否定形式,也就是not get a word in edgeways插不進話,插不了嘴。當有人說他們無法 get a word in edgewise 時,他們試圖表達的就是他們在對話中感到被排除在外,對話一直由他人主導,自己插不進去話。

這個短語最早出現在19世紀初。 edgewise本身是一個方向副詞,意思是朝邊緣或面對邊緣的方向。在這個短語的語境中,它指的是在發言主導者的對話中找空隙,找說話的空檔。想像一下音樂會上的人群。你試圖穿過人群朝洗手間走去,而你必須側身擠進人們之間留下的狹小空間。而這個小空間就是edgewise 或 edgeways。

I couldn't get a word in edgeways during the meeting because everyone was talking so much.

在會議中我插不上嘴,因為每個人都在說個不停