像搞拼音一樣搞音標,讓中國孩子徹底學懂英語音標

2020-02-08     Wanderer萬娘娘

英語是拼音文字,字母就表達語音。然而英語有40多個發音,卻僅有26個字母。為了能準確標識發音,引入了語音符號,這些語音符號稱作音標(Phonetic symbol)。下面分別說一下什麼是國際音標,再分別介紹一下英式音標和美式音標。


國際音標 (IPA)

國際音標(IPA = International Phonetic Alphabet),是1888年國際語音協會 (International Phonetic Association) 的語言學家制定的出一套可國際通用的語音符號叫國際音標符號 (IPA—International Phonetic Alphabet),希望以一個符號代表一音,避免各人使用一套自己的符號所產生的不便。

國際音標,如其名,是設計來標註國際各種語言的發音的,很多語言學家把國際音標做局部修改以標記他們所研究的語言,所以國際音標也有很多種。

一些國家和地區的英語教學課程採用國際音標,例如中國、台灣、俄羅斯。


2.英式音標 (DJ音標)

就是通常我們說的英式發音音標,由英國語音學家Daniel Jones 研究出,英式發音的國際音標由他的姓名首字母縮寫DJ表示。

英國語音學家Daniel Jones根據IPA編了一本英國英語的發音辭典《英語正音辭典》English Pronouncing Dictionary。這本辭典後來成為一種典範。它代表了被稱為「Received Pronunciation」(RP)(標準讀音)的讀音,這在受過教育的英國人尤其是南部英格蘭人中通用。

以下的音標表是國內採用的DJ音標:


  哇!這張音標表看上去太熟悉啦,我們就是按這個表學過來的,然而卻已經out啦。

英語音標在不斷改進,這個傳統的DJ音標表里的二個清輔音( [tr];[ts])和二個濁輔音( [dr];[dz] ),在BBC English網站上的音標表中,已經被去掉。從而與美式音標的輔音完全一樣,英式音標也是24個輔音。目前BBC的音標符號共計有44個,其中輔音有 24個;元音有20個。

  看看現在BBC網站的音標表吧,不但數量變化了,連外形都有點改觀:


3.美式音標KK

KK音標,俗稱美式音標,由美國兩位語言學家John S. Kenyou 和Thomas A. Knott共同研究出來的。

KK音標,是《美式英語發音辭典》(A Pronouncing Dictionary of American English)所使用的音標。此本辭典在1944年首次出版,由於兩位作者John Samuel Kenyon及Thomas A. Knott的姓皆以K為開頭,所以此辭典俗稱為KK(Kenyon and Knott)。KK音標的主要用途之一是教導母語非英語者學會美式英語的發音,現今在台灣被廣為採用。

老式的音標表就不貼了。以下音標表以美國Iowa大學網上的音標表為標準:


這張表中,只有42個發音。要學習這個美式音標,或了解更詳細的資料,可以直接參考Iowa大學的網站:

http://www.uiowa.edu/~acadtech/phonetics/english/frameset.html


4 英式音標和美式音標都是國際音標(DJ和KK都是IPA)

有人認為國際音標就是標註英式英語發音的音標,而KK是標美國音的。這種說法把國際音標說成好像只能用來標英國音,而且把KK音標認為不是國際音標。其實這是不正確的。DJ英式音標和KK美式音標都是IPA國際音標。

以下是英式音標與美式音標的對照表:

我有一本1991年出版的朗文袖珍詞典,分別標註了美式發音和英式發音,將音標就分別稱作K.K.音標和IPA音標。只是緊接著說明本詞典所用IPA音標是英國Jones音標的最新修訂形式。沒關係,只要知道字典裡面說的IPA就是Jones音標就行了。


理清日常生活中的說法

KK音標是國際音標的一種,DJ音標也是其中的一種。KK音標跟兩位美國語言學者J. S. Kenyan和T. A. Knott有關。他們根據IPA所編的描述美國英語的發音辭典(A Pronouncing Dictionary of American English 1944, 1953)里所用的發音符號,就是一般通稱的KK音標。 有人誤認為國際音標就是注英國音的音標,而KK是標美國音的。這種說法把國際音標說成好像只能用來標英國音,而且把KK音標認為不是國際音標。其實這是不正確的。國際音標,如其名,是設計來標註國際各種語言的發音的,很多語言學家把國際音標做局部修改以標記他們所研究的語言,所以國際音標也有很多種。KK音標是國際音標的一種,DJ音標也是其中的一種。可是到了現在,這二種標準都已經過時落伍了。英國另一位語音學家A. C. Gimson(他是Daniel Jones的學生,英國倫敦大學的語音學教授),將英國英語的辭典發音做了一番修正(第13版,1977;第14版,1988),使它更能代表實際發音。 因此我們所說的國際音標一般來說有廣義和狹義之分。如果區分不清的話,對學習英語的的朋友來說容易造成概念混淆和學習過程中的迷惑。 廣義上的國際音標並不是指我們學習英語的過程中所見到的音標。而是指我們剛才說國際音標 International Phonetic Alphabet,即「國際語音字母」IPA, 狹義上的國際音標就是指英語國際音標,就是上面所提的DJ音標。由於它用來標註英語的發音,一般都把它叫做英語國際音標,後來在國內乾脆簡稱國際音標。這麼一來,就容易和廣義的國際音標IPA造成混淆。 除非特殊說明,國際音標指的是狹義的英語國際音標,而美式音標則指的是KK音標,以消除大家在學習過程中的迷惑。

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh/sbL_JHAB3uTiws8K-elq.html