中餐有多好吃?有個國家做菜都做成了中餐的「高仿」(菲李漫畫)

2019-11-02     菲李

每一個出國旅行的中國人,

都有一個內心深處的共同感受,那就是!

人都說,

中國人的中國胃是一種隱藏的愛國屬性。

在自家時,還感覺不太出來……

一旦出了國門,中國胃紛紛發作了……

旅途的每一天,

看著外國的大好河山,美景美人。

還是萌生出了,

內心深處的那些原始的渴望~

這個國家,遠在南美。

它的名字叫——秘魯

其實在遙遠的南美洲,有很多國家。

讓我們先來看看,他們都吃啥?

比如墨西哥,他們的菜長這樣:

基本一眼就能看得出,和中餐沒啥關係。

又比如委內瑞拉,他們的菜長這樣:

仔細看看,和咱中餐也沒啥關係。

然鵝!!!

秘魯菜,長這樣:

這菜單,一眼看上去……

我差點以為是在國內點菜了~

隨便舉個例子,

有著「秘魯國菜」之稱的安第斯烤牛柳,

長這樣:

那味道,吃一口,

馬上讓你聯想到我們的黑椒炒牛柳!

秘魯菜如此接近中餐,

究竟是為什麼呢?

且聽菲李細細道來。

早在19世紀中葉,

南美洲曾經發生過一次大規模的華人移民潮。

當時秘魯的奴隸制剛剛結束,

國內急缺大量勞動力。

於是,約10萬華人勞工坐著大船,

跨過太平洋來到了秘魯。

重點是,這些華人大部分是,廣東人!

剛去到秘魯的時候,

華人們主要依靠做苦力活為生。

但因為去的人實在是太多了……

慢慢的,

他們說的中國話也影響了秘魯人。

所以當時在秘魯,稱呼華人為Coolie。

(「苦力」的諧音)

而眾所周知,

華人的吃苦耐勞是世界聞名的。

來到秘魯的華人,

很快就有了一定的原始積累。

他們從苦力活紛紛轉行,

其中,有很大一部分開始搞起了餐飲。

畢竟都是大吃省的人,這基因槓槓的~

很多華人留下來,與秘魯婦女結婚生娃。

所以他們的後代被稱為Tusán。

(也是粵語「土生」的諧音)

而這些搞起了餐飲的華人老闆們,

從第一批中餐廳落地營業,

慢慢的,就將中餐館在秘魯發揚光大,

以至於在秘魯,

中餐館被叫做chifa(吃飯的音譯)。

大家來感受一下這影響力!

就是典型的「吃人家的嘴軟」啊~

而在每一家chifa里,

都有一個招牌菜叫Lomo saltado。

其實吧,就是香爆裡脊肉!

秘魯人在長期的中餐影響下,

越來越愛吃中餐,

最後,連本地人的烹飪方法也受到了影響,

當地人居然會用我們中國人獨有的「熗鍋」炒法,

一把蔥蒜扔下去,那香味簡直了~

從1921年,

位於利馬卡彭街的Kuang Tong中餐館開業,

到1934年,

備受好評的San joy Lao(山海樓)重新裝修開業,

中餐館在秘魯迎來了輝煌!

1922年《世界》雜誌刊登了一張照片,

雜誌員工為慶祝周年慶,

在一家新開的中餐館就餐。

在當時的秘魯,

吃中餐相當於現在的米其林餐廳了,

那可是中上流人士的選擇,

很貴很時尚!

而今天,

中餐廳聚集的卡彭街,

已經成為秘魯最大的唐人街,

也是西半球最大的唐人街之一!

大吃省的廣東老闆們,

不僅做的一手美味中國菜,

還在無形中促進了秘魯菜和中餐的融合。

秘魯人愛吃豚鼠,

於是廣東老闆們發明了一道叫Cuy Pekines的菜,

基本上可以理解為北京烤鴨,

只是把「鴨」換成了「豚鼠」,

也是包在薄薄的麵餅里吃。

下面,菲李帶大家來看幾道秘魯菜名,

看看大家能猜的出來嗎?

(會說粵語的寶寶們估計看看就秒懂啦~)

Wantán——(雲吞)

Hoisin——(海鮮)

Ming pao——(麵包)

Ja kao——(蝦餃)

Sui kao——(水餃)

中華美食,融匯了幾千年的中華文化。

可以說,一個地方的飲食影響力,往往也是文化軟實力。

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh/fkeaMG4BMH2_cNUgQCYI.html