GK | 文
你知道的,前陣子費玉清的《一剪梅》在國外很火。
因一個頂著雞蛋頭的男人唱這首歌的視頻,讓「xue hua piao piao」成了老外學會的第一句中國語,莫名其妙給歐美地區來了一波文化輸出。
而最近亞洲樂壇再下一城,一首日本歌曲正在席捲國外各大社交網絡。
你或許已經零零星星看到過這樣的視頻——
via officieleded
畫面的主人公總是會毫無預兆唱起:打咩達內~打咩喲~打咩那諾喲……一邊搖頭晃腦閉著眼,口形看上去很詭異。
遊戲玩家應該不會對這個旋律感到陌生。沒錯,這首歌正是出自《如龍》系列,叫做《ばかみたい》(像傻瓜一樣),是主角桐生一馬的KTV拿手曲目之一。
惡搞部分的歌詞是這樣的:「だめだね/だめよ/だめなのよ/あんたが/好きで好きすぎて(不行啊/不可以/不可以這樣/我好喜歡你/實在太喜歡你)」。
和《一剪梅》一樣,《ばかみたい》有著膾炙人口的歌詞,加上一股濃濃的年代感,玩梗的隊伍立馬壯大了起來。
國外網友將它稱之為「dame da ne meme」,後來幾經傳播,很多人就直接空耳成了「dame dame」。
無論是推特還是油管,搜索「damedane」就能找到各種各樣的版本。從素人到名人,從動物到卡通,但凡有鼻子有臉的都難逃一劫。
via twitter
經過這麼一折騰,仿佛都上了一層日本泡沫時代的濾鏡。
有時放進一段劇情里,還能達成不錯的喜劇效果。
圖源youtube@Sam Procrastinates
其實,這並不是《ばかみたい》第一次成為惡搞的素材。
2018年《如龍0》在PC發售時,油管上就有一些同桐生一馬唱《ばかみたい》的惡搞小短片流出。
直到最近,一項叫做「First Order Motion Model」的技術開始被廣泛應用,才有了「dame dame」梗的誕生。
「First Order Motion Model」簡單來說就是,把一張靜止的人臉照片,參照原型處理成動態的樣子。比如最近瘋傳的川普唱《東京食屍鬼》OP曲《unravel》,也是採用了這樣的技術。
順帶一提,「dame dame」梗的原型不是桐生一馬,而是這位白人小哥。因為表情豐富、感情充沛、口形標準,成了萬惡之源。
圖源youtube@Dobbsyrules
不過老實說,我並沒有get 到「dame dame」梗的真正有趣之處,就像之前的「xue hua piao piao」梗一樣,不知怎地就讓老外們如此上頭。
看多了類似的視頻難免也會覺得乏味,但這句「打咩達內~打咩喲~打咩那諾喲」怕是要在未來幾天,在我腦中揮之不去了。
參考資料:遊戲角落-《meme周記》