拍《萬里歸途》 王俊凱變「吃土少年」

2022-09-28     南國今報

原標題:拍《萬里歸途》 王俊凱變「吃土少年」

王俊凱

《萬里歸途》劇照

1 改編自真實撤僑事件

9月26日,《萬里歸途》首映,導演饒曉志、製片人郭帆與主演張譯、王俊凱、殷桃等亮相。

《萬里歸途》改編自真實事件,首次揭秘中國外交官撤僑幕後故事。電影中,努米亞共和國發生暴亂,撤僑行動刻不容緩,張譯飾演的外交官宗大偉和王俊凱飾演的外交新人成朗,逆行深入戰區,營救由殷桃飾演的白嫿所帶領的被困同胞。

為真實還原撤僑,劇組不僅在故事上查閱大量資料,研讀相關報告文學,走訪真實人物,細心打磨每個細節,幕後製作上也竭力追求真實,為還原異域風貌,饒曉志導演花費半年時間全國各地勘景,劇組1∶1搭建外國建築。大到每一個建築,小到糖果紙上的阿拉伯語標識,劇組都嚴格把控。觀眾映後表示「很有紀實感,代入感十足」。監製郭帆就稱讚《萬里歸途》的置景——他透露《萬里歸途》和《流浪地球2》同期拍攝,《萬里歸途》的置景做得太好,以至於他想讓《流浪地球2》來這邊拍,很多道具還在兩個劇組交換使用。

電影中,努米亞共和國局勢緊張升級,由於使館人手不夠,原本只是協助撤僑工作,原定當天回國的外交官宗大偉和新人成朗臨危受命,主動放棄回家機會,支援撤僑行動。

2 張譯王俊凱說阿拉伯語

此次飾演外交官也讓張譯頗有感觸,「很敬重他們,在危險面前捨棄掉自己小的情感,把更多人的安全放在第一位」。片中有大量阿拉伯語對白,張譯笑說原本想得簡單,以為拍這部電影沒有打戲,應該挺舒服,「沒想到是我從影以來比較難的一部戲,阿拉伯語是一個難點」。他和王俊凱還在現場教觀眾說起了阿拉伯語,張譯教說「我是中國人」,王俊凱教說「你好帥」。

王俊凱此次飾演的是新人外交官成朗,勇敢熱血但經驗不足,第一次深入戰區參與撤僑工作。正如饒曉志導演所言,「成朗是個新人,這是他第一次親歷戰爭的殘酷,在撤僑途中,他的成長不僅是經驗,還有心理上的」。在張譯看來,「宗大偉和成朗是互相成長的,兩人有爭執、有和解,在成朗身上,宗大偉看到了曾經那個勇敢的自己」。

此前的電視劇《重生之門》中,張譯就搭檔王俊凱。此番再次合作,張譯說小凱會在現場和他探討某場戲怎麼演,兩人還會一起去找導演商量。後來他發現,小凱就像電影里的「成朗」一樣,已經可以在片場獨當一面了,有時候自己不在,他也處理得非常好。

3 外交官「兔子與狐狸」組合

片中,王俊凱飾演一位年輕的外交官,他與張譯搭檔,被戲稱為「兔子與狐狸」組合。王俊凱說,自己在影片中扮演的成朗從被張譯保護,到也能為張譯做些什麼,這種成長是「最完美的蛻變」。現場,談及影片中成朗與張譯角色宗大偉的爭吵,王俊凱表示,因為原生家庭的問題,誠實是他的底線,而經過了歷練,最終他還是成為了一位成熟的外交官。

談及《萬里歸途》的拍攝艱辛,王俊凱笑說成朗是「吃土少年」,「因為整個攝製組都在吃土,沙子相當於妝發了」。提及片中的爆炸戲,王俊凱說炸點距離他很近,「主要不知道什麼時候炸,不知道炸的時候是什麼效果,所以比較緊張」。導演饒曉志說:「我們在集市拍的時候會搞點聲響,小凱特別有意思,他自己拍的時候不怕,在看回放的時候,會被聲音嚇到。」王俊凱在旁補充說:「就是未知的恐懼。」

殷桃此次飾演的是駐外企高管白嫿,是一位母親,也是外交官的家屬,在努米亞共和國暴亂發生後,主動組織撤僑同胞。殷桃說自己十分喜歡這個角色:「白嫿有擔當,有智慧,是個有大局觀的女性。」有觀眾表示:「白嫿前面越克製冷靜,我越心疼,替她把眼淚流乾了。」

據《北京青年報》

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh/056b241ac852cdcc641b48095e8777d0.html






















梅以曲為美

2023-01-14