嫁衣的裙擺
酒店位於重慶市渝中區解放碑枇杷山印製一廠,兩幢主體建築順應地勢,一前一後,高低有序地坐落於坡地之上,直面壯美長江,俯瞰兩座大橋之間的綠洲,飽覽城市天際線。
酒店外觀,exterior view
Hotel Mont Mirage is located at Pipashan in Chongqing City which is near Chongqing Liberation Monument. Designed by Usual Studio, the two old Chongqing No. 1 printing factory buildings were transformed into Mont Mirage hotel with novel look. Located on the slope land with spectacle, the two buildings of Mont Mirage sit on the field’s one after the other. With the privileged front view of Yangtze River, guests can have a bird’s eye view of the oasis between the two bridges and enjoy the skyline scenery. This hotel has great views, facing the Yangtze River, that guests could overlook the oasis between the two bridges and enjoy the city skyline.
項目概覽,project overview Tim Wu
建築鳥瞰,aerial view of the building Tim Wu
改造後的酒店,the hotel after renovation Tim Wu
01.願想與類比: 嫁衣的裙擺
Wedding dress
因場地中帶有歷史感的工業建築與開闊的江景,經常會吸引崇尚個性的遊客來拍攝打卡。這也提醒了設計師,結合影視文創以及既有婚紗攝影業態,可以升級打造為針對年輕化人群對於「愛情」這一主題的藝術美學空間,這一定位也呼應了山鬼Mont Mirage酒店的品牌調性。
夜間整體外觀,exterior view by night Tim Wu
Due to the historic industrial buildings and beautiful river views in the original site, tourists who have unique style are often being attracted to visit and take pictures. This spot was even picked as one of the favorite places for wedding photo shooting. This also reminds us that the hotel design can be the combination of the filming creativity and the wedding photography industry. The original space has been upgraded to an artistic aesthetic space for the younger people with the theme of 「love」, which is also in line with the brand features of Mont Mirage.
建築化的「裙擺」空間,the design is inspired by the swinging wedding dress Tim Wu
新娘嫁衣舞動的裙擺是美妙的經典場景;如果我們把老樓喻成是待嫁的新娘,設計師的任務是為之設計一件合宜的嫁衣,輕盈而柔軟地連接起兩幢老建築,也使得老舊廠房空間呈現出全新的面貌。
The bride’s wedding dress swinging with wind is a wonderful classic scene. Picturing the old building is a pretty bride, , our task is to design a suitable wedding dress and bring the most beautiful part out. Therefore, our design concept is to use the dress to connect the two old buildings lightly and softly which makes the old factories have a fresh look.
「裙擺」幕牆概覽,「wedding dress」 facade Tim Wu
薄殼結構與金屬幕牆構成的「裙擺」創造出一層集合酒店接待、休憩與多功能廳的開放服務空間,漂浮為頂,下落為幕,抬升為廳,下沉為梯,旅客可以在裙擺之上遊走,形成一條多變的觀景路徑,還原了山城的空間體驗。
The 「wedding dress」 is made up of cement shell structure and metal curtain wall. This design creates an open space that includes hotel reception, rest space and multifunction rooms. Guests can walk down the path shaped by the structure which making guests to enjoy changing views at different places. The varied space views and experience is what we want to present and bring to the guests, just like the space activity experience in the natural mountain city.
「裙擺」由薄殼結構與金屬幕牆構成,the 「wedding dress」 is made up of cement shell structure and metal curtain wall Tim Wu
通往屋頂泳池的走廊,corridor to the pool on the roof Tim Wu
02. 新舊對話
Old and New
老廠房的更新設計既有大刀闊斧式的創造性改變,也有小心翼翼的歷史記憶保留,新舊並存。新建的部分如同畫布,白凈輕盈;與粗粒的老牆面或裸露的水泥樑柱相互對比烘托著。設計師試圖創造一種情境:身處酒店,既能感知改造後的當代美學,也能回憶起老廠房作為工業遺存的歷史美學。
改造前原廠房和原宿舍,the old factory and the dormitory building before renovation usual studio
We use two methods for reconstruction. One is a new changes, bold and creative. Another is to keep the history part so that both new and old could exist. The new part is like a white canvas, pure and gentle, which contrast sharply with the coarse old wall and the bare cement beam. We tried to create a situation that being in a hotel, guests can feel the vitality and sense of contemporary aesthetics for the reconstruction and recall the historical beauty of the old factory as well.
建築分解圖,axon exploded
通往二層平台的樓梯,stair leading to the second floor Tim Wu
二層活動平台,outdoor terrace Yi-Long Zhao
廠房青磚立面有較好的歷史與美學價值,在保護性修復之餘,仍然作為建築立面使用,設計師認為她不僅僅是一種歲月的儀式感,更希望再度賦予生命,可以觸摸,可以感知四季的變遷。
There is good historical and aesthetic value in the facade of the factory. Therefore, after the protective restoration, the brick is still used as a building facade. We believe that the facade not only present a dignified sense brought by years , but also to convey the idea that every aging brick can still feel the season changing and the time slipping.
修繕後的廠房立面,the renovated facade of the factory building Tim Wu
廠房立面細部,facade detailed view usual studio
通往屋頂的樓梯,stair leading to the roof top Tim Wu
北側的後院是一個渾然天成的詩意空間,老牆上的爬山虎還有那一磚一瓦都是歷史的記憶,尤其是萬縷陽光穿過茂密枝葉灑下的斑駁光影更是自然與歲月賜予的財富,設計師希望延續的,是它的故事,它的獨一無二。
The backyard on the north side is a natural poetic space. The ivy and the brick on the old wall are traces of history. When the sun shines through the leaves, the mottled light and shadow is the wealth given by the years and nature. We want to preserve the uniqueness of this space.
後院建築,building in the backyard usual studio
後院建築立面,facade view Tim Wu
廠房樓梯間,stair well in the factory building Tim Wu
03.光影禮讚
Light and Shadow
「光」,我們視為一種不可或缺的設計素材,自然的亦或是人工的,恰到好處的設計能讓光影不止於功能,更能創造精神意境里的愉悅。例如中庭水院的採光天井和禮堂的屋頂天窗不僅補充了照明,細長而有序的幾何形態還勾勒出抽象的光影矩陣,引領心靈通往星辰。
We consider 「light」 as an indispensable design material, including natural light or artificial light.The right design allow the light and shadow to be more than functional, and to create the pleasure of the spirit. For example, the lighting patio of the Atrium Court and the roof skylight of the auditorium not only complements the lighting, but the slender and orderly geometry also outlines the abstract light and shadow matrix, leading the desire longing for stars exploration.
中庭平台,the lighting patio box media
大堂接待區,reception in the lobby Tim Wu
中庭休息區,atrium relaxing area Yi-Long Zhao
中庭休息區,atrium relaxing area Tim Wu
多功能禮堂,auditorium Tim Wu
禮堂室內立面,internal facade of the auditorium Tim Wu
04.詩意的棲居
In the Art
設計師將酒店定義為一個微型的山水城市,同時也充滿了棲居的藝術。在這裡可以閒散的遊走於大堂和水院之間,置身藝術禮堂,感受別樣光影。當夜幕降臨,華燈初上,在屋頂的無邊泳池裡一邊暢遊一邊擁抱城市夜景;
We define the hotel as a miniature landscape city. Guests can take a leisurely walk between the lobby and the courtyard, and stay in the art hall to experience the mixture light and shadow. Lights are on when the night falls, guests get a city night view while swimming in the superb rooftop pool.
西餐廳,restaurant Yi-Long Zhao
天際酒吧,skyline bar Yi-Long Zhao
無邊泳池,infinite pool Yi-Long Zhao
回到客房,可以不拉上帘子,只為枕著長江之景入眠。落成後的山鬼酒店由老廠房蛻變而來,融合了老廠房的故事與山城的景致,是對度假酒店別樣體驗的勇敢創新,也希望這個改造項目能為當下的都市更新和舊房改造帶來一些參考意義。
The exclusive view of Yangtze River is for guests staying in the guestrooms. Transformed from old factory, Hotel Mont Mirage possesses the antique glory of old house with the good landscape. It’s an innovation and inspiration for resort hotel to provide different experiences to guests and the industry. We also hope that this reconstruction project will bring some ideas for the current urban renewal and renovation of the old house.
江景客房,guest room with river view Yi-Long Zhao
客房衛浴,bathroom Yi-Long Zhao
客房立面外觀,guest room facade Yi-Long Zhao
總平面圖,site plan
首層平面圖,plan level 1
二層平面圖,plan level 2
中庭剖面圖1,atrium section 1
中庭剖面圖2,atrium section 2
項目名稱:《嫁衣的裙擺》-重慶印製一廠山鬼精品酒店改造
設計方:尋常設計
公司網站:http://usualstudio.cn/
聯繫郵箱:[email protected]
項目設計 & 完成年份:2018年(設計)2019年(竣工)
主創建築師:林經銳
設計團隊:林經銳,王坤輝,溫馨,吳文權
結構設計顧問:沈秀將,姚松柏
項目地址:重慶 渝中區 后街影視產業園
建築面積:4300㎡
攝影版權:Tim Wu, 趙奕龍 ,盒子傳媒
合作方:重慶山鬼Mont Mirage
主要材料:混凝土、鋼、金屬網、玻璃、外牆漆、大理石
金生麗水,玉出崑岡,序事贊物,品牌空間
更多精選優質原創案例、海量品牌設計資源分享,盡在「品牌空間」!
複製它,帶走我!
https://www.vsszan.com/forum.php
序贊--序事,贊物;在未知的世界裡總一件值得你擁有與創造的好物。序贊通過10多年的發展已入駐200多萬工業設計師相互交流與分享,專業覆蓋有室內,平面,產品,家具等,已沉澱10多年的優質案例與知識分享,是從事工業設計師必去的網站之一。