「快遞」用英語怎麼表達?不要說成「express」!

2020-04-17     英文微課堂


我們經常會在快遞小車上看到英文express,但它表達的是一種「快送服務」(或「快遞公司」)

比如說我們買了一件衣服,店家會用快遞的方式發給我們,通過快遞的方式就是by express,一種服務方式。所以express不是指具體的包裹。

英文里「快遞(包裹)」一般用:parcel(英式表達)或者package(美式表達)

當快遞到了,快遞小哥會打電話給你:

You got a package.

有你的快遞!

例句:

I got a package I didn't order yesterday. That was really weird. 昨天我收了一個不是我訂的快遞。挺奇怪。

We can go out as soon as the package arrives.

等快遞一到我們就出門。

delivery也能表達快遞

delivery=運送,它可指任何的「外送」,不論是快遞公司的包裹,

還是我們常叫的外賣等都可以用delivery

food delivery =外賣

例句:

I got a delivery of fresh eggs this morning.

我今天早晨收到了送來的新鮮雞蛋。

I'm hungry, I'm going to order some food delivery.

我好餓,我要去點外賣。

「快遞員」「外賣小哥」的英文表達

快遞員 / 外賣小哥,可以叫「delivery man」 或 「delivery guy」,如果是小姐姐,可以用「girl」或「woman」替換。

快遞員還有一種常見的說法叫做courier,這個詞在英國、加拿大、澳洲等被用得比較多。

例句:

I placed an order online, the delivery boy will be here in a second.

在網上定了外賣,外賣小哥一會就到。

When I was at college, I had a part-time job. I worked as a delivery boy.

我讀大學時,做過送外賣的兼職。

「寄快遞」「收快遞」的英文表達

寄快遞一般用"send"這個詞

send the package

例句:

I will send my mum a present for Christmas.

聖誕節,我會寄一個快遞給我媽媽。

根據方式不同,收快遞兩種不同表達方式

1. receive the package

2. pick up the package

receive the package

一般指快遞員直接送到你面前或你家裡

例句:

She received a package from her boyfriend.

她收到一個她的男朋友寄來的快遞。

pick up the package

則是你去快遞公司或快遞點取快遞

例句:

Would you like to go with me and pick up the package tomorrow morning?

你想明天早上和我一塊去取快遞嗎?

「簽收快遞」的英文表達

簽收快遞一般用「sign」

sign for a package

例句:

Here is your package. Please sign it.

這是你的快遞,請簽收。

「貨到付款」的英文表達

貨到付款

COD:cash on delivery

例句:

I don』t wanna pay now. I prefer COD.

我不想現在付款,我更喜歡貨到付款。

「先款後貨」可以用

pay upfront

例句:

When I have to pay upfront, I would feel uneasy especially if I'm buying from a seller I've never tried before.

每次需要先付款再收貨的時候,我會比較擔心,特別是我之前沒有在賣家那買過的話。

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-my/b0BVinEBfwtFQPkdpy2f.html