表示驚訝時,中國人習慣喊媽,美國人喊的都是男的

2019-12-20     看純英文電影學英語

Successful people don』t have fewer problems. They have determined that nothing will stop them from going forward.— Ben Carson

成功的人遇到的問題沒有比較少,他們只是下決心沒有東西可以阻止他們前進。– 本·卡森

前段時間,岳雲鵬想找家教專門輔導女兒寫作業,也是引發了一波熱議。

想必,小嶽嶽在輔導作業的時候,內心應該飄過自己的表情包吧~


「我的天吶「是我們中國人表達震驚的常用語。

在脆弱、震驚、意外的時候,我們還經常呼喊自己偉大的母親大人:我的媽呀

我們還變著法地喊媽媽:我的老媽呀,額的娘啊,哎呀媽呀……

不管媽媽在不在,總之,喊了好像就有了精神安慰。



但是,如果你想用英語表達震驚,可千萬不能喊媽了。

因為英語裡面,喊的都是男性!(不管你是男的還是女的)

Oh, man!

Oh man, that dog took a crap on my shoe!

天哪,那條狗在我鞋子上拉了一坨屎。



Oh boy!

Oh boy, what is that thing?

我的天,那是個什麼東西?

-We』re going to spend the summer in Europe!

-Oh boy, that will be great!

-我們要去歐洲過夏天。

-天哪,太爽了吧。



Oh, brother!


Oh, brother, my phone died again. I really should get a new one.

我的天,我手機又沒電了,我真的該買個新的了。

brother,和前面的man, boy一樣,都不是具體的指稱,而是表達語氣的。

(用來替換爛大街有時候還可能不禮貌的Oh My God非常好了)

就像我們喊我的媽呀,也不是真的在喊媽。

要不媽媽們的噴嚏也是停不下來了~

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-hk/OcdiJm8BMH2_cNUgdW5P.html