「頭髮油了」不是"hair is oil",翻譯錯誤很尷尬...

2020-09-30     TonyRongEnglish

原標題:「頭髮油了」不是"hair is oil",翻譯錯誤很尷尬...

hair is greasy 頭髮油了

greasy [ˈɡriːsi] adj.

  • 多油的;沾油脂的
  • 油性的;多脂的
  • 油膩的
  • 圓滑的;滑頭的

greasy 來自名詞 grease,grease 的意思是油脂。

其實,greasy 是一個貶義詞,表示含油過多的東西,一般指油膩的食物和充滿油污油脂的東西。

greasy skin 油性皮膚

greasy curly hair 油的卷髮

這個單詞還可以形容油性的發質和油性皮膚,油性皮膚要說 greasy skin,油了的卷髮就是 greasy curly hair.

dry hair 乾性發質

dry skin 乾性皮膚

a shampoo for dry hair 適合乾性頭髮的洗髮水

乾枯毛躁的頭髮都比較缺少水分和油脂, dry 可以表示乾性的無水分的,乾性發質就是 dry hair,乾性皮膚就是 dry skin.

例句:
Your hair is greasy, how often do you shampoo your hair ?
你的頭髮油了,你多久洗一次頭啊?

oily [ˈɔɪli]

  • 含油的;油污的
  • 像油的
  • 油滑的

把我的頭髮油了說成 my hair is oil 絕對是錯的,因為 oil 根本不是個形容詞。

oil 的形容詞形式就是 oily,oily 是一個中性詞,也有充滿油污的意思,更多時候強調的是富含油的。

在國外,也有人用 oily hair 表示油的頭髮,這個單詞可以代替 greasy hair ,不過還是 greasy hair常用。

例句:
His skin is very oily , so he sweats heavily on the face in summer.
他的皮膚很油,所以他夏天臉上會出很多汗。

豬油不能說 pig oil

lard [lɑːrd]

n.豬油

v. 塗豬油於;放豬油於

a solid white substance made from the melted fat of pigs that is used in cooking

在生活里,老外多用 oil 表示食用油。橄欖油就是 olive oil,植物油要說 vegetable oil,peanut oil 也就是我們做菜用的花生油。

  • olive oil 橄欖油
  • vegetable oil 植物油
  • peanut oil 花生油

雖然豬的英文是 pig,但豬油不可以說 pig oil.

在英語裡,豬油有一個單獨的說法—— lard。這個單詞兼具名詞和動詞兩種詞性,既指豬油,也可以表示放豬油。

fat 也有動植物油的意思,牛油可以用 beef fat 表達。

例句:
I usually cook egg-fried rice with lard,it tastes really good.
我經常用豬油做蛋炒飯,那個真的好吃。

pour oil on troubled waters ≠ 把油倒水裡

pour oil on troubled waters

排解糾紛

make people stop arguing and become calmer

因為水的密度比油大,就算我們把油和水倒在一起,油也不會溶於水,而是浮在水上面。

我們調解爭端也是為了拉開混戰的雙方,原理和油水分層很像,所以 pour oil on troubled waters 不是把油倒到水裡這麼簡單,真正的意思是調解紛爭。

例句:
His parents often have a quarrel about trifles ,so he has to pour oil on troubled waters.
他的父母經常為小事爭吵,他不得不居中調解。

油膩的食物是 greasy food,那麼油膩的人用英語怎麼表示呢?

他好油膩用英語怎麼說?

greasy/oily

油膩的;油滑的

greasy 和 oily 都有油腔滑調的意思,如果你要評價某人很油膩,直接用這兩個單詞就可以了。

fulsome [ˈfʊlsəm]

過分恭維的;諂媚的

油膩的人很喜歡走門路,在社交場合很會拍上級的馬屁,fulsome 的含義是過分諂媚的,所以他好油膩也可以翻譯為 he is very fulsome.

例句:
Jack is very greasy ,he always brags to us about social skills.
傑克這人很油膩,他總是向我們吹噓他的社交能力。

cheesy [ˈtʃiːzi]

庸俗的;做作的

油膩的人和油膩的食物有同樣的特徵,接觸多了都讓人犯噁心,他們讓我們覺得做作,cheesy 表示庸俗做作的,他好油膩也可以說 he is so cheesy.

常見油的英文表達

lard 豬油

olive oil 橄欖油

butter 黃油

corn oil 玉米油

peanut oil 花生油

cod [kɑːd] liver oil 魚肝油

crude oil 原油

petroleum [pəˈtroʊliəm] 石油

gasoline [ˈɡæsəliːn] 汽油

edible vegetable oil 食用植物油

nail polish 指甲油

shoe polish 鞋油

lubricant [ˈluːbrɪkənt] 潤滑劑;潤滑油

canola /kəˈnoʊ.lə/ oil / rapeseed oil 菜籽油;菜油

coconut oil 椰子油

sunscreen [ˈsʌnskriːn] 防曬霜;防曬油

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-hk/1VOF4XQBLq-Ct6CZmO6w.html