年關將至,"年會「可不要說成「year meeting

2020-01-16     TonyRongEnglish



又到一年年末了,上班的人心早已經飛了,

盼著放假,

​盼著「年會

那"年會"用英語怎麼說呢?

year meeting?

annual meeting?

都不準確!


01.

為什麼不能用annual meeting?

因為annual是「每年的」,可以是一年的任何時間,

可能是年初,年中或是年末,

而年會是在一年末:

年末:

end of year, end-of-year, year-end


另外, 年會雖然叫「會」

本質上還是一個大「party」,

在年會上有各種節目。


所以, 年會的正確說法:

end of year party/end-of-year party/year-end party


所以,邀請別人參加你公司的年會可以說:

-Would you like to join our end of year party?

您願意參加我們公司的年會嗎?


有的公司年會規模很大,像一個盛會一樣。 這種叫:

Gala:ˈ[ɡalə] 慶典, 盛會

Spring Festival Gala: 春晚


02.

舉一反三

end of year/end-of-year/year-end bonus:

年終獎


end of year/end-of-year school activity/ year-end school activity:

年終學校活動


end of show music/end-of-show music:

節目尾曲


03.

「舉行派對」英語怎麼說?

throw a party: 舉行派對(最常見)

hold a party: 舉行派對

host a party: 主持派對

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-hk/0Um-xm8BjYh_GJGVI4Qp.html