以往这个时段,大家最常聊的话题是“你抢到春节回家的车票了吗?”
现在这个时候,我们聊得话题是“春节能不能回家?”“回家后需不需要隔离?”
1月13日,按照网上售票提前30天的规定,旅客可开始购买除夕当日的火车票。换句话说,春节回家的车票可以买了。
但随着国内疫情出现多点散发现象,大家都会情不自禁地问这些问题:“春节能否回家过年”、“异地回乡是否需要做核酸检测”、“中高风险地区回乡是否需要集中隔离”。
对于这些问题,北京、天津、上海、江苏、山西、内蒙等全国多省发布了相关政策,基本上可以分为以下几点:
第一、对于中高风险地返回的人员,需要集中隔离14天并且进行核酸检测,低风险地区人员需与当地社区报备。
第二、对于低风险地区人员,只需持健康码绿码即可通行,中风险地区要求核酸检测阴性报告和健康码绿码,高风险地区直接进行隔离。
第三、在一些高风险地区,如石家庄、邢台等及藁城、南宫进出路口全部设立疫情管控站点,对车辆、人员实行双向劝返;其他乡村道路实行物理隔离,24小时巡查守护,确保车辆、人员不出村、不出县、不出市。
从这些相关规定中,基本上可以分析出,中低风险地区的人员返乡到中低风险地区,只要体温正常+健康码绿码,就可以进入,不需要隔离,如果是中高风险地区的人员返乡,必须要有核酸检测证明,健康码绿码,还要进行隔离14天。这是目前阶段的规定,后面会有哪些变化还不确定,有想要返乡的小伙伴,要随时了解当地的规定,以防不能正常返乡,耽误回家。
当然,能不能返乡,能不能回家过春节,大家还是根据实际情况来决定,没有必要非要回家,毕竟现在的时刻有点特殊,但不管怎么样,大家都要做好防护,等到疫情消散,再返乡。
接下来,我们在防护的同时,一起来学一学返乡的英文表达:
返乡其实就是返回的意思,可以用英文“go back to”来表达。
go back to 追溯到 ; 回到 ; 返回 ; 回去
She had no great yearning to go back.
她并不十分想回去。
疫情常态化形式下,我们常说的返校也可以用这个来表达,固定搭配为:go back to school
When do they go back to school?
他们什么时候返校?
所以,我们说的返乡,也可以用go back home来表达。
同时,还可以用go home , come home , get home , come back home及return home来表达返乡,也就是回家的意思。
最后,我们一起来学一首有关回家的中英文古诗,慰藉思乡之情,祈祷疫情早日结束。
《暮春还乡》
莫真宝
携手还田宅,青山旧霭深。
有林喧宿鸟,何事动尘心?
明月春塘水,残书午夜衾。
武陵轻别久,今日暂相寻。
Going Back Home on a Late Spring Day
By MO Zhenbao
Tr. ZHAO Yanchun
Hand in hand, go home we begin;The green hills are in thick haze curled.The wood hears perching birds loudly din;What has disturbed their dusty world?The spring pond is moonlit to glow;The night finds me leaf my old book. Wu Ling’s a place left long ago;Now I’ve come back to have a look.
在疫情零星散发的情况下,对于春节能不能回家,可能不是大家需要纠结的点,静待疫情防控的情况,如果可以回去,也没有风险,自然是好的,如果不能回去,大家也别焦虑,特殊时期,特别对待。
最后还要提醒大家,不管能不能返乡,都不要放松警惕,一定做好防护,同时,没事尽量不要外出,不聚会。
愿疫情早日结束,我们都能返乡,过一个祥和安宁快乐的春节。
文章来源: https://twgreatdaily.com/zh-hans/tQq1FncBct9sAqDcwC_U.html