今天是10月1日,首都天安门广场举行盛大阅兵式。这次阅兵是庆祝中华人民共和国成立70周年活动的重要组成部分,将安排部分先进武器装备首次亮相,总体上比庆祝新中国成立50周年、60周年阅兵和纪念抗战胜利70周年阅兵的规模要大。
我们一起来看看“阅兵”用英语怎么说吧!
《中国日报网》关于此次阅兵的英文报道:
More than 100,000 people from all walks of life will take part in a mass parade at Beijing's Tian'anmen Square on the morning of Oct 1 — National Day — to celebrate the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China.
为庆祝中华人民共和国成立70周年,今年10月1日国庆节当天将在天安门广场举行盛大的阅兵式,将有来自社会各界的超过10万人参加此次阅兵。
all walks of life 各行各业;社会各界;各界人士
take part in 参加;参与
mass 大批的;数量极多的;广泛的
parade 检阅;阅兵
anniversary 周年纪念日
founding 建立;兴建
“阅兵(式)”的英文就是parade。
parade既可作动词,也可作名词。
作动词时,有“游行”、“展览;展示”、“(使)接受检阅”等含义。
作名词时,我们一起看看这个词的字典释义:
a public celebration of a special day or event, usually with bands in the streets and decorated vehicles 游行
a series of things or people 一系列(人或事)
a formal occasion when soldiers march or stand in lines so that they can be examined by their officers or other important people 检阅;阅兵
E.g.
They stood as straight as soldiers on parade .
他们像接受检阅的士兵一样站得笔直。
由于此次阅兵规模较大,
所以可以称之为“大阅兵”。
英文中,可以用Mass Parade
相当于Large-scale Parade
我们再来看看一些
重要的阅兵术语英文该怎么说~
Goose step / 正步
正步是阅兵分列式中常见的行进步法,其英语名称因其动作像鹅走路而得名。正步起源于18世纪的普鲁士王国(Kingdom of Prussia),后来被包括中国在内的很多国家借鉴采用。
走路的鹅,
其步伐是不是和正步很像?
虽然各个地区的正步步法有所区别,但总体上要求士兵在行进时保持上身直立,两腿绷直迈出,两脚用力着地,整个方队遵循一定节奏整齐前进,以此展现军队的威严和整齐划一。现代国家中使用的正步主要分为英式正步和普鲁士-苏式正步。
中国人民解放军的正步是在普鲁士-苏式正步基础上,按照中国人的体型特点改进而来。
Honor guard / 仪仗队
仪仗队是军队中执行礼仪任务的分队,由陆、海、空三军人员共同组成,或由某一军种人员单独组成。仪仗队是一国军队组织的象征,通常在国家重大庆典、外宾来访、军营开放等活动中执行礼仪任务。
中国人民解放军的名片——三军仪仗队。
Colored Guard / 护旗队
护旗队指守护军旗、戎旗和军团旗(Military Color)的卫队,其中负责擎握军旗的人被称为掌旗员(Ensign,和海军少尉同名),护旗队在阅兵中通常由仪仗队担任,并在第一个出场。护旗队护卫的军旗可以是一面,也可以是多面。
三军仪仗队的掌旗员和护旗兵
Pass in review / 阅兵式
阅兵式又叫检阅,是阅兵首长从受阅部队队列前通过,进行检阅的仪式。阅兵式前,阅兵指挥会向阅兵首长进行报告,然后陪同首长检阅部队。
March past / 分列式
在车辆受阅时,
有时会掺入徒步受阅的一些元素,
例如让坦克炮塔偏向阅兵台
模仿敬礼(Salute)动作。
Marching Band / 行进乐队
行进乐队源于线列步兵(Line infantry)时代的传统,那时的步兵需要以密集方阵齐头并进,通过最大集中火力来克服燧发枪打不准、射程近的缺陷,而指挥步兵方阵前进和步伐的,正是走在步兵方阵最前面,以鼓手为代表的行进乐队。
虽然现在步兵战术发生了翻天覆地的变化,但是世界上还有一些军队保留由行进乐队引导徒步方队分列式的传统,行进乐队还结合了步兵操演和音乐表演,具有很高的观赏性。