put our heads together ≠ 把头放一起
put our heads together
集体讨论;集思广益;同心协力
麦克米兰词典释义:
to think about a problem or to plan something together with other people
这里的 head 不是生物学上的大脑,而是智慧。
put our heads together 的含义不是把我们的头靠一起,而是我们每个人都动动脑筋,一起想办法解决问题,our 也可以替换成 your 和 their.
例句:
It is difficult for me to find a valid solution.
我很难有效的解决办法。
Why not put our heads together ?
为什么不集思广益呢?
brainstorm [ˈbreɪnstɔːrm]
v. 集思广益;集中个人智慧
做出正确的决策往往少不了一个多人自由讨论的环节,头脑风暴法是很流行的集体讨论方法,因而集思广益也可以翻译为 brainstorm 。
例句:
Two heads are better than one, let us brainstorm some ideas.
人多智广,我们一起出出主意吧。
shoulder to shoulder 同心协力地
shoulder to shoulder
- 肩并肩的
- 同心协力地
同心协力的人也就是与我们并肩作战的伙伴,所以 shoulder to shoulder 还可以表示同心协力地 ,是不是很好理解呢?
a shoulder to cry on 倾诉对象
表面意思是一个哭泣的肩膀,真正的意思是可以倾诉的对象。
例句:
He is also your enemy, let us defeat him shoulder to shoulder .
他也是你的敌人,我们齐心协力打败他吧。
put ideas into your head是什么意思?
put ideas into your head
让某人想入非非(或抱有空想)
put ideas into your head 里的 idea 不是有用的想法,而是空想。这个短语的意思就是让人陷入不切实际的幻想。
chase rainbow 做白日梦
彩虹虽然绚烂夺目,却虚幻又短暂,所以 chase rainbow 不是追逐彩虹,而是浪费时间追求根本无法实现的东西,也就是做白日做梦了。
做白日梦也可以直接说 daydream.
例句:
He is simple as a child, do not put ideas into his head .
他和孩子一样单纯,别给他幻想了。
get your head down 不是叫你低头
get your head down 睡觉
这句短语在英国比较常见,英国人说 get your head down ,不是叫你低下头来,而是劝你去睡觉。
例句:
Get your head down, do not exhaust yourself.
去睡觉吧,别把自己搞得太累了。
常见头部动作英文
hold your head up 抬起头来
lift your chin up 抬起下巴;抬头
tilt your head down 低头
bow your head 低头
put your chin down 低头;下巴放低
put your head back 仰头
nod your head 点头
shake your head 摇头
文章来源: https://twgreatdaily.com/zh-hans/FxGiuXQBd8y1i3sJoC4l.html