难度系数:
애니메이션 감독 신카이 마코토의 신작 '스즈메의 문단속' 예고편이 공개됐다.
新海诚导演新作《铃芽户缔》现已公开首版预告。
新海诚新作预告片
지난 11일 애니메이션 영화 '스즈메의 문단속' 론칭 예고편이 오픈돼 많은 사람들의 이목을 끌었다.
11日,动画电影《铃芽户缔》预告片正式发布,引发广泛关注。
예고편은 스산한 배경음악과 함께 주인공 스즈메가 자전거를 타고 등장하면서 시작된다.
凄凉的音乐响起,主人公铃芽骑着自行车出场。
스즈메는 일본 남서부 규슈 지방의 시골에 사는 17세 소녀다.
铃芽今年17岁,住在日本的九州田舍。
예고편【名词】预告片
스산하다【形容词】凄凉 ,凄冷
시골【名词】农村,乡村
스즈메는 문을 찾고 있는 한 청년을 만난다.
她遇到了一个寻门青年。
이후 재앙이 찾아오는 문이 일본 각지에 생기고, 스즈메는 이러한 사태를 막기 위해문단속여행을 시작한다.
日本各地频现灾难之门,铃芽踏上了关门的旅途。
'스즈메의 문단속'은 인기 애니메이션 영화 '너의 이름은.', '날씨의 아이' 등을 만든 신카이 마코토 감독이 제작했다.
该片导演正是执导了《你的名字》、《天气之子》的新海诚。
스즈메가 싸움을 하는 액션 장르를 띤다.
在这部动作冒险类动画电影中,观众将看到主人公的战斗之路。
일본에서는 오는 11월 11일 개봉하며, 한국 상영 일정은 아직 알려지지 않았다.
该片将于11月11日在日本上映,韩国还未定档。
재앙【名词】灾祸,灾难
문단속【名词】关门,锁门
띠다【他动词】怀揣 ,带有
今日词汇
예고편【名词】预告片
스산하다【形容词】凄凉 ,凄冷
시골【名词】农村,乡村
재앙【名词】灾祸,灾难
문단속【名词】关门,锁门
띠다【他动词】怀揣 ,带有
今日语法
-면서(으면서)
表示甲乙两个事实同时并进,有时含有前一动作是后一动作的方式的意思。相当于汉语的“一面…一面…”、“边…边…”、“…的同时(的时候)…”。如:
그들은 길을 걸어가면서 말하고 있다.
他们一边走着,一边说着。
복순이는 요리책을 보면서 불고리를 만들고 있다.
福顺一边看菜谱,一边做烤肉。