韩国综艺
韩国近期新综艺又开始内卷了,作为恰饭的必备,韩国综艺真的首选之一了!最近追剧的同时,也来看看综艺吧~
마 전까지만 해도 TV만 틀면 나오던 연애 리얼리티 프로그램.
就在不久前,只要打开电视就能看到各种恋爱真人秀节目。
TVING <환승연애>, 넷플릭스 <솔로지옥>,채널 A<하트 시그널> 등.
例如TVING《换乘恋爱》、Netflix《单身地狱》、ChannelA的《Heart Signal》等。
공중파도 모자라 OTT 서비스까지 점령하며 아슬아슬하고 가슴 뛰는 연애로 많은 사람들을 과몰입시켰다.
不仅是公共电视,各大OTT平台也加入恋综赛道,推出了各类令人“惊心动魄”的恋爱综艺,令观众们深受其中无法自拔。
그리고 지금 연애 리얼리티 프로그램보다 더 핫하고 마라맛 가득한 프로그램이 인기를 끌고 있다.
然而如今,几款热辣刺激的真人秀节目更加夺人眼球,比恋爱真人秀更受欢迎。
결혼과 이혼 사이에서 아슬아슬한 줄타기를 하며 더한 자극을 선사하는 결혼과 이혼 예능 프로그램이 그 주인공.
这些节目在离婚与假婚间反复横跳,刺激地展现结婚与离婚的别样故事。
보고 있으면 비혼을 결심하게 되고 , 눈을 뗄 수 없다!
虽然看完后会决定“solo到老”,但又停不下来的结婚/离婚综艺
요즘 예능의 마력에 한 번 빠져보자.
让我们来感受下它们的魅力吧。
결혼과 이혼 사이
《结婚与离婚之间》
결혼과 이혼. 한 글자만 달라졌을 뿐인데 그 생활은 천지차이다. TVING <결혼과 이혼 사이>는 말 그대로 결혼과 이혼 사이에서 고민하는 네 부부가 나온다.
结婚与离婚,一字之差的生活完全天壤之别。TVING新综《结婚也离婚之间》邀请了面临从结婚迈向离婚危机的四对夫妇。
각기 다른 이유로, 저마다의 사연으로 사이가 좋지 않은 이들은 ‘사이집’이라는 곳에 들어가게 되는데. '사이집'은 결혼과 이혼을 숙려하는 공간. 둘만의 시간을 보내며 서로 알지 못했던 상대에 대해 보다 깊이 마주하게 된다. 이 집에서 생활하며 이들은 결정을 내려야 한다. 결혼을 계속 유지할지, 아니면 결론을 낼지.
有着不同苦恼、不同故事的夫妇们入住“关系之家”,认真思考结婚与离婚的意义。在“关系之家”中,夫妻一同度过独处时间,加深对彼此的了解,最终在这里做出选择:是维持婚姻,还是分道扬镳。
그렇게 들어간 사이집에서 가장 먼저 보게 되는 건 ‘협의 이혼 의사 확인 신청서’. 게다가 이혼 전문 변호사까지 만나게 된다. 양육권은 누구한테 있는지. 재산은 어떻게 나눠지는지 등 이혼의 과정에서 만나게 될 현실적인 문제들에 마주하며 이들은 사이집 생활을 이어간다.
在进入“关系之家”后,夫妻们会先看到《协议离婚意向确认书》,与专业离婚律师进行商谈。他们将面对抚养权归谁、如何分割财产等离婚必备的现实问题,带着这些问题体验节目生活。
과연 전과 달라질 수 있을까. 마지막 회에 이들은 결혼 생활을 유지일까, 끝에 다다를까? 매주 금요일 티빙에서 시청할 수 있으니 놓치지 말 것.
究竟他们的关系会发生转变吗?在最后一期中,他们会选择继续经营婚姻,还是为婚姻画上句号?每周五在TVING播出,大家不要错过哦。
오은영 리포트 - 결혼 지옥
《吴恩英报告-结婚地狱》
어른, 아이 할 것 없이 금쪽이들이 있는 곳이라면 어디든 두 팔 걷고 나서는 정신건강의학과 의사 오은영. 오은영 의사가 이번에는 부부 솔루션을 위해 나섰다.
无论是大人还是孩子,只要有问题发生,精神健康医学大夫吴恩英都能出面解决。此次,吴恩英医生面临的是夫妇问题。
지난 10월 MBC <특집 렉처멘터리 오은영 리포트>에 이어, 시즌 2인 <오은영 리포트 - 결혼 지옥>으로 돌아온 것. 지난 시즌에서는 아이들의 고민을 파헤쳤다면 아이들을 낳아서 키우고 있는 부모에 대해 이야기다.
继去年10月MBC推出了《特辑Lecturementary 吴恩英报告》后,第二季《吴恩英报告-结婚地狱》再次回归。上一季节目中吴恩英重点解决了孩子们的烦恼,而这一季则将镜头聚焦抚养孩子的父母身上。
저마다 다른 이유로 위기를 겪고 있는 부부들의 리얼한 일상을 관찰하고, 갈등에 대한 고민을 나누며 근원적인 솔루션을 제시하기 위해 노력하는데. 아내와 남편이 앓고 있는 정신적인 병부터 심리 분석, 부부가 더 나은 방향으로 갈 수 있는 해결책 등 보다 전문적으로 부부 상담을 진행한다. 따라서 같은 고민을 가지고 있는 부부라면 누구나 공감할 수 있을 것.
在节目中,吴恩英大夫仔细观察因为不同原因陷入危机的夫妇们的日常,努力提出解决根本问题的最佳方案。从夫妻二人间存在的精神问题开始心理分析,再到提出引导走向跟好生活的解决方案,进行专业的夫妻商谈。想必拥有同样苦恼的夫妇,观看后都会产生共鸣。
편안하고 행복한 부부 생활을 위해, 엉킨 실타래를 풀기 위해서는 어떤 노력이 필요할까. 산후우울증, 황혼 갈등으로 고민하고 있는 부부들이라면 어쩌면 그 해답을 찾을 수도 있을 것이다.
为了更加舒适幸福的夫妻生活,解开夫妻间纠缠已久的疙瘩团,我们要付出怎样的努力呢?因产后抑郁、黄昏矛盾等苦恼的夫妻们,或许会从节目中找到答案。
고딩엄빠 2
《高中生父母2》
이 프로그램의 기획 의도에 대해 의문을 표하는 사람들이 많을 것이다. 고딩과 엄빠(엄마,아빠)라는 단어가 함께 붙다니 정말 이질적이지 않은가. MBN <고딩엄빠>에는 한창 엄마를 부를 나이에 부모가 된 고등학생 부모들이 등장한다. 11개월 된 아이를 키우는 엄마부터 10년차 고딩엄마까지.
很多人对《高中生父母》的节目策划抱有很大质疑。高中生与父母(爸爸、妈妈)两个单词结合到一起,难免会有种“风马牛不相及”之感。MBN的《高中生父母》邀请了几位还在依靠着妈妈、却又成为妈妈的高中生父母,甚至还有抚养着11个月大的孩子、已经当妈10年的高中生妈妈。
10대의 출산과 육아, 학교생활, 사람들의 시선, 부부 갈등 등을 가감 없이 그려내며 이들이 얼마나 거대한 장애물과 편견 속에서 살아가고 있는지 보여준다. 심지어 사람들이 몰랐던 10대의 성 이야기까지 필터링 없이 방송. 올바른 성교육이 필요한 이유를 다시 한번 깨닫게 한다.
节目中毫无保留地展示了10代人的分娩、幼儿、学校生活、周围的视线、夫妇矛盾等生活琐事,展现了这些父母们在巨大的障碍与偏见中努力生活的坚强面貌。节目也探讨了10代人的性故事,再次向观众们强调了正确性教育的必要性。
심리상담가와 성교육 상담가가 등장해서 심리 상태를 분석하고 성교육을 하긴 하지만, 과연 이들이 이 과정을 통해 진정한 가족의 의미를 찾아나갈 수 있을까? 여전히 의문이 남지만 오는 6월 7일 시즌 2에서는 자극보다는 교훈을 주길 기대해 본다.
虽然节目也邀请了心理咨询师与性教育咨询师分析心理状态,对性教育进行科普,但通过这些努力可以找到家庭的真正意义吗?《高中生父母》于6月7日将播出第2季,希望大家在感受不可思议的同时,从中吸取更多的教训。
우리 이혼했어요 2
《我们离婚了2》
약 10년 전 MBC <우리 결혼했어요>가 달달하고 가슴 뛰는 가상 연애를 다뤘다면 TV조선 <우리 이혼했어요>는 찐 이혼 부부들의 현실적인 이야기로 시청자들을 가슴 졸이게 만든다. ‘이혼 그 이후의 부부관계’를 보여주며 재결합이 아니더라도 이혼한 부부가 친구로 지낼 수 있고 관계 회복을 할 수 있다는 새로운 가능성을 제시.
如果说10年前的MBC的《我们结婚了》讲述的是甜蜜又令人心跳加速的恋爱故事,那TV朝鲜的《我们离婚了》讲述的则是离婚夫妇间无奈的现实,令观众们揪心不已。节目中展示了“离婚之后的夫妇关系”,指明了就算不复婚也可以如朋友般和谐相处的全新可能性。
시즌 1에서는 이영하X선우은숙, 최고기X유깻잎, 이하늘X박유선 등이, 시즌 2에서는 나한일X유혜영, 일라이X지연수, 조성민X장가현이 등장해 다시 한 집에서 생활하며 새로운 관계에 대해 고찰한다.
在第一季中,李英河X善宇恩淑、崔肉肉X柳荷叶、李河那X朴有善夫妇悉数登场。第二季由罗汉一X柳惠英、EliX池妍秀、赵成珉X张佳贤出演,他们将重新在同一屋檐下生活,观众们可以观察他们的全新关系。
전에는 미처하지 못했던 가족 여행을 떠나고 아들을 다시 만나는 등의 노력을 하지만, 이미 최악을 보았던 관계라 최선을 다하기는 쉽지 않은데.
节目中的离婚夫妻们实现了从前未能享受的家族旅行,也为再次见到儿子展现百般努力,但面对早已破碎不堪的夫妻关系,更多则是心有余而力不足。
시즌 1보다 더 적나라하고 파격적인 갈등으로 연일 화제의 중심에 있는 이들. 더할 나위 없이 자극적인 이혼 부부의 이야기가 궁금하다면 <우리 결혼했어요 2>를 감상해보자.
第2季比第1季展现了更为赤裸裸又破格的家庭伦理,成为了当前韩国观众们的话题中心。如果你对无比刺激的离婚夫妇故事很感兴趣,一定要收看《我们离婚了2》哦。
돌싱글즈3
《恢单们3》
소위 말해서 ‘한 번 다녀온’ 돌싱들이 새로운 시작을 할 수 있는 프로그램도 있다. 바로 MBN <돌싱글즈>. 이 프로그램에는 이혼 경험이 있는 남, 녀가 모여 다시 자신의 짝을 찾기 위해 노력한다.
MBN的《恢单们》为那些“结了又离”后恢复单身的朋友们提供了一个全新的开始。节目中经历过离婚的男女们聚到一起,努力重新寻找自己的另一半。
따라서 다른 프로그램에서 볼 수 있는 부부의 갈등 같은 자극적인 이야기보다는, 각자 가진 사연과 과거의 아픔에 더 초점이 맞춰진다.
因此相比于其他节目夫妻的矛盾等刺激剧情,《恢单们》聚焦于各自的经历与过去的痛苦。
결혼 유지 기간은 몇 년인지, 아이가 있는지, 이혼 사유가 무엇인지, 그리고 이런 것들을 알게 된 후 이들의 애정 전선에 어떤 변화가 생기는지가 관전 포인트.
曾经结婚了几年,是否有孩子,为什么会离婚,以及公开自己后的loveline又会有怎样的转变,都都是这部综艺的精彩看点。
썸부터 연애, 동거까지 새 출발을 위해 최선을 다해 날갯짓을 하는 사람들을 보며 결혼 생활에 어려움을 겪거나 실패한 사람, 재혼을 고민하는 사람들이 충분히 공감할 수 있을 텐데. 개인적으로 에디터가 응원했던 커플은 <돌싱글즈2>의 윤남기X이다은. 이들의 재혼 스토리를 다룬 <돌싱글즈 외전>도 등장할 정도로 당시 큰 화제를 모았는데.
相信婚姻生活中遇到困难或失败的人,考虑是否要再婚的人,在看到节目中从暧昧到恋爱再到同居、全身心投入到新出发的嘉宾们后,都能获得充分的共鸣同感。小编个人支持的cp是《恢单们2》的尹南基X李多恩,甚至在人气番外新综《恢单们外传》中讲述了他们的再婚故事。
다가오는 시즌3에는 또 어떤 커플이 탄생할까. 오는 6월 26일에 방송된다 하니 그전에 시즌 1부터 외전까지 정주행하자.
那么在即将到来的第三季中又会诞生哪些cp呢?新一季将于6月26日播出,在收看前一定要把第一季到外传的全部剧集都刷一遍哦。
重点词汇:
공중파【名词】公共台
과물입시키다【动词】过度投入,沉迷
비혼【名词】不婚
숙려하다【动词】深思,熟虑
양육권【名词】抚养权
다다르다【动词】到达,抵达,至
금쪽【名词】金子
솔루션【名词】解决方案
파헤치다【动词】扒开,揭开,揭露
실타래【名词】线团
이질적이다【形容词】异质的
졸이다【动词】炖,熬,煎
미처【副词】没想到
날갯짓【名词】扇动翅膀
에디터【名词】编辑
정주행【名词】追剧,连续看片子
重点语法:
-거나
可以单用,也可以复用,构成“…거나…거나”。
1)表示两者任选其一。相当于汉语的“…或者…”。
비가 오거나 바람이 불면 오지 마시오.
下雨或者刮风,就不要来。
담배를 피우거나 큰 소리로 떠들어도 안돼.
抽烟或大声喧哗也不行。
2)表示不加选择的无条件包括。
相当于汉语的“无论…”,“无论…还是…”,“不管…还是…”。
비가 오거나 바람이 불거나 그는 하루도 결석하지 않았다.
不管是下雨,还是刮风,他一天也没有缺席过。
크거나 작거나 다 쓸 수 있다.
不管是大是小,都可以用。