就离了大谱了!洪氏姐妹这是抄上瘾了?《还魂》这部剧也太中式化了吧!

2022-06-21   沪江韩语

原标题:就离了大谱了!洪氏姐妹这是抄上瘾了?《还魂》这部剧也太中式化了吧!

洪氏姐妹

1.

《还魂》

tvN土日剧 X 洪氏姐妹

前言吐槽篇 过于中式化的韩式仙侠

姐妹们,虽然我们很想为这部剧宣传一波,但是看完整体简介、已播片段和剧照之后,想要吐槽的更多!

而且,这部剧实打实的在碰瓷我国古风哇!其实当看到这部剧是洪氏姐妹的新作时,心里就已经有了个底!按照此前的《德鲁纳酒店》被传剧情、拍摄风格抄袭的情况来看,这部剧同样会被拿来与国产剧进行抄袭对比。

魔幻仙侠《还魂》?

韩式仙侠?

亦或是仙侠碰瓷?

魔幻仙侠风?

亦或是古偶现代服化道?

tvN新土日剧《还魂》

《还魂》 · 题材?

首先,这部剧讲述的是在架空虚构的王朝中,以四大术士家族张氏家族和徐氏家族、朴氏家族、陈氏家族为主的年轻一代术士师的故事,其中通过玄幻的“还魂术”改变主人公灵魂,从而获得新生的奇幻爱情故事!

术士?韩国有术士这个神学类型?可能是这个类型会比较容易火吧!毕竟像魔法师、阴阳师、法师啥的题材比较容易出圈。加上这个还魂重生题材,为啥总能感觉或多或少带点红袖潇湘文学?

其次,从预告片中的某些片段,已经能感受到浓烈的韩国偶像剧风格!

虽说古偶,古偶!但这波偶像剧风格还是太明显了!感觉是一眼就能预想到的情节了~可以说是套着古装仙侠的现代魔幻偶像剧了!

《还魂》 · 造型?

说到这部剧的服化道,可以用四个词来形容: 不伦不类

早期我国仙侠剧盛行之际,不少网友还曾吐槽现在的国产古偶剧和仙侠剧越来越像现代人穿汉服,大家如果看了这部剧的服化道就真的知道什么是现代人穿古装!

看!这剧照中精致染发技术~

看!这波浪卷的公主发型~

看!这齐刷刷的中分短发~

如果这部剧真的定位于古代仙侠魔幻,这造型有些网剧雷人倾向发展。而且都2022年了,不会真的还想以雷人造型出圈吧!

服化道这块对比我大中国古偶和仙侠剧,我国真的完胜!

《还魂》 · 服装?

其次,看下服装。这部剧既然定位在了仙侠剧行列,起码要有点仙侠魔幻感吧!他们的服装,好看也称不上,就是中规中矩吧!但是为什么这么的不仙气?

向下滑动查看

不仙气就算了,这土气中怎么带有一点我国仙侠剧场景?

预告片中出现了桃花场景加上这个纱布蒙眼~嗯!?就是说有没有点熟悉!

《还魂》 · 中式化?

韩式的古装剧很多都会带有中国元素,这个大家应该都知道!毕竟都是同一亚洲圈,我国古代文化渲染到他国也是正常。

但这佩剑、这腰带、这头饰发型真的太中式化了!韩国的古代女子的发型不是盘头嘛?男子好像也没有这样的头箍!(欢迎指正)!至少看以前的韩国历史剧中,并没有这些元素出现。

《还魂》 · 颜值?

最后的最后,虽说韩国演员的演技都不错,但是如果拍韩式仙侠剧的话,颜值总是与“仙侠”两字格格不入!

明明现代装很帅气的韩国欧巴到这部玄幻仙侠剧里面,立刻离“玄幻”、“仙气”差了十万八千里!还好他们没有拍摄过“上神”、“上仙”类电视剧。

《还魂》 · 韩国人自锤?

最搞笑的是,原本上述种种一直是我国人吐槽的点,但没想到首播之后,韩国人居然也开始锤自己的剧抄袭了!

相关新闻发不了“tvN ‘환혼’, 中드라마 표절 의혹 제기됐다(tvN《还魂》被之处剽窃中国影视剧《将夜》嫌疑)”

由此,不少韩网友也开始扒出《还魂》某些场景、特效、服饰与《将夜》甚是相近。

就自己锤自己可还行,这是怕后期被我们广大网友扒出更多细节吐槽,先自爆了嘛?

虽然这部剧诸多细节有待考究,

但本着为科普的韩剧的精神,

还是想要为大家简单介绍一下这部剧。

韩剧推荐Time

2.

드라마 우리들의 블루스 후속으로 방송되는 드라마 작가 홍자매의 신작 환혼,홍자매 작가 하면 쾌걸춘향부터 호텔 델루나까지 시청자들의 많은 사랑을 받은 작품들을 써온 작가이기 때문에 기대가 큰데, 이번 드라마 환혼!

洪氏姐妹新作《还魂》将接档电视剧《我们的蓝调》。说起洪氏姐妹,从《豪杰春香》到《德鲁纳酒店》,她们创作过很多观众们喜闻乐见的影视作品,此次新剧《还魂》也是期待满满!

포스터 분위기만 봐서는 뭔가 진지한 사극 같아 보이지만 예고편만 봐도 이 드라마가 풍기는 분위기가 가볍고 유머러스한 퓨전사극이라는 사실을 알 수 있을 것이다.

从海报氛围来看,是一部正经的古装剧。但如果你看了预告片,就会发现这是一部轻松愉悦的“混搭古装剧”。

《还魂》

洪氏姐妹

魔幻新作

드라마 환혼은 판타지 사극인데다가 가상의 나라를 배경으로 하고 있는데 대호국이라는 가상의 나라의 4대가문 술사들의 이야기이다.

魔幻古装剧《还魂》以虚幻国度为背景,讲述了虚幻国度“大浩国”四大家族术士们的故事。

대호국 4대 술사가문인 장씨집안과 서씨집안, 박씨집안, 진씨집안이다.

大浩国四大术士家族分别为:张家、徐家、朴家和陈家。

왕실 직속천부관의 관주자리를 맡고 있는 장씨집안을 중심으로 대호국 최대 기업인 송림을 이끄는 박씨집안. 대호국의 신비로운 물건들을 보관하는 진요소를 관리하는 진씨집안과 아직 정체가 확실히 드러나지 않은 서씨집안까지 대호국의 주요 업무를 맡고 있는 4가문이 드라마를 이끌어 가게 된다.

张氏家族担任王室直属天府馆的馆主,朴氏家族领导着大浩国最大企业“松林”。负责大浩国核心业务的四大家族将引领剧情发展,其中包括了保管神秘物件、管理诊疗所的陈氏家族,以及尚未揭开面纱的徐氏家族。

영혼을 바꾸는 환혼술로 인해 바뀌게 된 운명을 극복하고 성장해 나가면서 이를 계기로 로맨스까지 이어지는 판타지 로맨스 활극이다. 내용 자체는 신비스러운데 드라마의 분위기는 확실히 로맨틱 코미디에 가까운, 사극이지만 오리지널보다는 퓨전 느낌.

《还魂》是一部克服因换魂术而改变的命运,并以此为契机成长、邂逅浪漫的奇幻爱情剧集。虽然背景十分神秘,但剧集氛围倾向于浪漫喜剧,是一部很有混搭感的古装剧。

송림의 술사들에게 쫓기던 낙수가 절체절명의 순간 영혼을 바꾸는 환혼술을 펼쳐 약골인 무덕이 몸에 들어갔고 이것을 눈치챈 장욱이 무덕이를 구해주고 그녀를 스승으로 맞이하면서 벌어지는 이야기라 주로 무덕이와 장욱의 티키타카로 드라마가 진행되는데, 4대 가문의 젊은이들 또한 여러 러브라인으로 얽혀 있다는 점 또한 이 드라마의 관전 포인트가 될 것 같습니다.

被“松林”术士们追赶的洛秀在千钧一发之际施展了互换灵魂的还魂术,进入了弱小少女无德的身体。张煜察觉到异样后向无德伸出援手并拜她为师,由此展开了无德与张煜间的趣味邂逅。四大家族的年轻人间的loveline也是羁绊不断,成为该剧的另一大看点。

tvN토일드라마로 밤 9시 10분에 방송되며 티빙과 넷플릭스에서 스트리밍 됩니다.

《还魂》于周六周日晚9点10分在tvN频道播出,同步上架Tiving与Netflix平台。

韩式玄幻仙侠人物介绍

人物介绍

장욱 Cast. 이재욱

张煜Cast.李宰旭

대호국 장씨 집안의 고상한 그리고 불량한 도련님. 온 나라 사람들이 다 알고 있다. 무엇을? 바로 막장 출생의 비밀을! 비련의 인물이기도 한데, 그래서 인생의 불만을 골질로 푼다.

大浩国家张氏家族闻名在外的纨绔少爷,是大浩国无人不知、无人不晓的存在。为什么?因为他的出生是个狗血的秘密!作为一个悲悯的人物,他总是乱发脾气来发泄人生的不满。

그러던 중 천하제일 살수의 혼이 깃든무덕이를 만나면서 운명의 길에 접어드는데...

偶然的一天,他遇到了拥有天下第一杀生之魂的无德,从此命运的齿轮开始运转……

人物介绍

무덕이 Cast. 정소민

无德/洛秀 Cast.郑素敏

사리촌 출신 눈먼 시골여자에서 낙수(무자비한 살수)의 혼이 들어오는 인물이다. 카리스마 넘치는 혼과 뜻대로 따라주지 않는 허약한 육신의 불균형 속에서 장욱의 몸종이자 비밀 스승이 되는데... 과연 어떤 운명이 뒤따르게 될까...

出身沙里村的盲眼乡村女子,突然(在无情的失误下)被洛秀附入灵魂。在霸气灵魂与虚弱肉身逐渐失衡之时,她成为了张煜的丫鬟和秘密导师……究竟会有怎样的命运接踵而至……

人物介绍

서율 Cast. 황민현

徐律Cast.黄旼炫

최고 명문家 서씨 집안의 천재 귀공자. 본가는 대호국 서쪽 끝 서호성이다. 어려서부터 정진각에서 유학 중인 그는 문무며 인품이며 외모며 뭐하나 빠질 게 없는 완벽한 인물이다.

顶级名门徐家的天才贵公子,本家位于大浩国西端的西湖城。他自幼于丁真阁留学读书,是一位文武、人品、外貌十全十美的完美人物。

비밀스러운 소녀에 대한 어떤 순애보를 간직하고 있기도 하다. 그 소녀는 누구일까..

令人意外的是,他纯真地爱恋着某位神秘少女,那位少女是谁呢……

人物介绍

진초연 Cast. 아린

陈超妍Cast.ARin

대호국 셀럽이면서 진씨 집안의 막내딸이다.

她既是大浩国名人,也是陈氏家族的小女儿。

화려하고 귀품있어 보이지만 아이처럼 순진하고 순수함을 간직한 철부지 소녀이다.

虽然她看起来华丽又贵气,但像孩子一样天真纯洁,是个不懂事的可爱少女。

这部剧已于6月18日晚上开始播出,首播收视率就突破5%。希望这部剧后期的剧情和演技可以抵消此次的吐槽!

(如果这部剧情演技超级赞,请忽略此前的吐槽!

评论区手下留情!专心看剧!)~

重点词汇&语法

重点词汇:

풍기【名词】风纪,风气

퓨전【名词】fusion,混合

직속【名词】直属

술사【名词】术士

오리지널【名词】original,原创

스승【名词】老师,师傅

티키타카【名词】斗嘴,吵架

골질【名词】骨质

깃들다【动词】弥漫,充满

순애보【名词】纯爱

순진하다【形容词】纯真,不谙世事

重点语法:

-기 때문이다

表示原因。相当于汉语的“因为…所以”。

이번 시험성적이 우수한 까닭은 학생들이 자각적으로 노력했기 때문이다.

这次考试成绩优秀的原因,是因为学生们都自觉努力。

그럼 나 때문에 일부러 나온 거군?

那么,是因为我才特意出来的吧?