慢慢学英语:除了陪伴 ta真的能感你所感

2019-07-28   今天慢慢慢

20190723-这是第18篇

When dog owners experience a long period of stress, they are not alone in feeling the pressure. Their dogs feel it, too.

当狗主人在经历一段长期的精神压力时,并不是只有他们自己在承受压力,他们的狗也感同身受。

  • experience stress=feel the pressure=during stressful experiences(后)
  • experience 动词经历、感受;体验
  • a long period of =long term
  • press on 困扰,严重影响
  • pressure un.压力 pressure may be the thing that causes stress.
  • stress 可变名词 精神压力;心理负担;紧张stresses
  • stressful压力大的,令人紧张的
  • strain, stress, pressure, tension 这些名词均有“压力,重压,紧张”之意。
  • strain 指某人为克服外力界压力而造成的身心和情绪等方面的压抑。用于物时,指任何力或合力作用于一个物体上面造成的应变。
  • stress 侧重指承受外来的压力,也指由于某种原因而引起的心理、生理或情绪上的紧张。
  • pressure 在科学上,指单位面积上所受到的压力。用于引申时,指某事物所产生的压力或影响力等。
  • tension 多指因关系不好或其它原因而出现的紧张状态,也指某物被过度伸展的程度或状态。
  • dog owners狗主人
  • own拥有
  • owing to因为,由于
  • alone独自地
  • lonely孤独的

That information comes from a new study published Thursday in Scientific Reports.

这一信息来自周四发表在《科学报告》上的一份新研究。

  • 科学报告 scientific reports
  • come from来自

Swedish scientists centered the research on 58 people who own border collies or Shetland sheepdogs. Both are traditionally herding dogs.

瑞典科学家对58名拥有博德牧羊犬或喜乐蒂牧羊犬的人进行了集中研究。两种犬类都是传统的牧羊犬。

  • swedish瑞典的
  • sweden瑞典
  • center on对……进行集中研究
  • central part(末尾)重要部分
  • central 能被表示程度的副词或介词词组修饰的形容词最重要的;核心的
  • centrality核心作用
  • border collies边牧
  • colly牧羊犬=sheepdogs=herding dogs
  • shetland sheepdogs喜乐蒂牧羊犬
  • herding dogs牧羊犬
  • herd驱赶,牧放(畜群)
  • own拥有

The scientists examined hair from the dog owners and their dogs. They looked at the levels of a hormone called cortisol.

科学家对狗主人和狗的毛发进行了检测。他们观察了一种名为“皮质醇”的激素的浓度。

  • examine检测
  • look at 观察=observe
  • the levels of ……的浓度、水平
  • hormone激素,荷尔蒙
  • hormonal激素的
  • cortisol皮质醇[ˈkɔːtɪsɒl]
  • called=named名为

This chemical is released into the bloodstream during stressful experiences. Pieces of hair can take in this chemical.

这种化学物质在精神压力时期会被释放到血液中,能够被毛发吸收。release into/in 释放到

  • bloodstream血液
  • stream 流
  • streak条纹;条痕
  • pieces of hair 头发
  • pieces of equipment装备
  • take in 吸收
  • chemical化学物质

Depression, extreme physical exercise and unemployment are just a few examples of stress causers that can affect the amount of cortisol released in humans,said Lina Roth of Sweden's Linkoping University.

抑郁,极限体育运动以及失业只是引起压力的几种诱因,它们能影响人体皮质醇释放的含量, 瑞典林雪平大学的莉娜・罗斯(Lina Roth)说道。

  • depression抑郁-despair-desperation-dissapointment
  • extreme physical exercise极限体育运动
  • unemployment事业
  • causers诱因
  • affect影响;使改变
  • (疾病)侵袭,感染 If a disease affects someone, it causes them to become ill.
  • effect-have an effect on 效果
  • affect, influence, impress 这些动词均含“影响”之意。
  • affect 作主语通常是物而不是人,指一物对另一物产生的消极影响。
  • influence 侧重在思想、性格、行为等方面所产生的潜移默化的影响,也可指自然力的影响。
  • impress 强调影响既深刻又持久。
  • the amount of 含量(不可数)
  • the number of ……的数量(可数)
  • count计数
  • in humans人体(没有用body)

Roth and her team found that cortisol levels in the hair of dog owners closely matched levels found in their dogs.

罗斯和她的团队发现,狗主人毛发的皮质醇浓度与狗的皮质醇浓度非常接近。

  • closely mathced 非常接近
  • matched (数量或质量)比得上,与…不相上下,使一致

The researchers say this suggests their stress levels were in sync -- or connected.

研究人员表示,这表明他们的压力水平是同步的,或者说相互关联的。

  • sync同步的
  • out of /in sync不协调/协调;不同步/同步
  • connected相互关联的

Roth believes that the owners are influencing the dogs instead of dogs influencing their human owners.

罗斯认为,这是主人在影响狗,而不是狗影响主人。

  • influence影响
  • affect影响
  • effect n
  • instead of doing而不是

That is because there are human personality traits that also appear to affect dogs' cortisol levels.

这是因为人类的性格特征似乎也会影响狗的皮质醇水平。

  • human personality traits 人类一些性格特点
  • trait可数名词特征;特点;特性
  • appear to似乎

But, why is it that people influence their dogs and not the other way around?

但是,为什么是主人影响狗,而不是反过来呢?

  • the other way around
  • 主语从句it is why that

It could be, Roth said in an email, because people are "a more central part of the dog's life, whereas we humans also have other social networks."

罗斯在一封电子邮件中解释称,原因可能在于人“是狗的生活中更重要的一部分,而我们人类还有其他的社交网络。”

  • 更重要的部分a more central part of
  • whereas 而 [wɛːrˈaz]
  • social networks 社交网络