「no problem」不只是「沒問題」,學了這麼多年英語都不知道!

2021-02-20     恆星英語學習網

原標題:「no problem」不只是「沒問題」,學了這麼多年英語都不知道!

昨天的推文中小編跟大家分享了如何地道回答「thank you」,留言中也有小夥伴問到「sorry」該如何回答。小編髮現 「no problem」是一個存在感很高的表達,「thank you」和「sorry」都可以用它回答。

但是學了這麼久英語,你是不是只知道它的意思是「沒問題」?今天小編就和大家好好說一說「no problem」。

我們常說的「no problem」可以用來表示「yes, I can do it」,意思是「我能行,這件事很簡單,沒啥大問題」。比如:

-Could you help me with this please?

-Sure, no problem.

-你能幫我一下嗎?

-當然,沒問題。

但是,你可能不知道「no problem」還有另一個意思,而且在英語國家,人們更習慣這麼用。「no problem」的另一個意思其實是「沒關係、不值一提、別放在心上」。

-Thank you for helping yesterday.

-It was no problem at all.

-謝謝你昨天的幫助。

-別放在心上。

學了這麼多年英語,「沒問題」你還是只會說「no problem」嗎?和小編一起學習一些不同的地道說法吧。

非正式說法

Sure thing.

No worries.

Cool.

It's all right.

That's OK.

No sweat.

No probs.

Oh! anytime.

正式說法

You're welcome.

It's my pleasure.

Certainly.

Of course.

Not at all.

That's absolutely fine.

正式/非正式說法

You're very welcome.

Don't mention it.

It's nothing.

注意,這些說法是第一種意思還是第二種意思,需要結合實際情況判斷。比如,如果是表達感謝,就可以回答「No worries/It's all right/You're welcome/It's my pleasure/Don't mention it」等等。如果是請求幫助,就可以回答「No probs/Sure thing/That's OK/Of course/Oh! anytime」等等。

說完「no problem」,小編再來和大家講一講「謝謝」。基本的說法包括以下幾種:

Thank you.

Thanks!

Thanks a lot.

Thank you very much!

That's very kind of you.

You're so helpful.

如果是接受對方的謝意,可以這麼說:

That's all right!

You're welcome.

Don't mention it.

Not at all.

It's nothing.

最後再跟大家補充一下,沒聽清除了「pardon」之外,還有哪些說法。

1.Come again 再說一遍

2.I beg your pardon. 請再說一遍。

3.Sorry, what did you say? 不好意思你說啥?

4.Sorry, but I missed that. 不好意思,你剛說的啥我沒聽見。

5.Could you repeat that, please? 能麻煩你再說一次麼?

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-cn/p_wsyncBMMueE88vS4l6.html