購買前可以先私信諮詢萬娘娘相關課程詳情。推出春節課程優惠活動,歡迎訂閱學習
萬娘娘精品課程推薦(直接點擊連結即可進行了解)
中學必讀世界名著朗讀精選
世界經典童話朗讀精選
英文原版朗讀:15篇成長必讀經典
零基礎英語朗讀精選
簡單慢速英語口語
跟Wanderer讀英文經典
英語單詞500個:領讀課!
陪你讀完英文世界名著
暴虐中學英語100句(必考句型)
暴虐高中英語100句(必考句型)
3小時,構建你的寫作體系
人生必讀的十首詩
又到了一年一度和外國人
解釋關於過年那些事的時候了!
當和外國人解釋過完春節(Spring Festival),我們的新年(New Year)才真正到來時,他們的表情是這樣的:
當和外國人解釋每年春節(Spring Festival)日期不一樣時,他們的表情是這樣的:
當和外國人解釋我們中國人的日曆分陽曆和陰曆時,他們的表情是這樣的:
所以,為了更好的和外國人交(扯)流(淡),關於春節相關的英語表達一定要事先溫習下喲。
要不然老外問起來一問三不知可不好哦!
鼠年是用Mouse還是Rat?
Rat 和 Mouse相比,rat 要大一些,mouse 要小一些。
也許是出於歷史上黑死病(Black Death)的影響,rat 通常會和負面意義聯繫在一起,被看做是不潔的,會傳播各種疾病。
Mouse則被看作好玩、可愛或容易侍弄也是卡通形象中經常使用的
《貓和老鼠》裡面的Jerry也是mouse
綜上所述,Rat有一些貶義聯想,雖然很多人習慣說the year of Rat ,但小pierre認為鼠年用the Year of the Mouse更佳「鼠年」。(其實都是正確的)
如果鼠年是你的本命年,你可以說:I was born in the year of the Rat/Mouse.
鼠年,位於十二生肖之首。那麼其他生肖應該怎麼說呢?
鼠Rat/Mouse、牛Ox、虎Tiger、兔Rabbit、龍Dragon、蛇Snake、馬Horse、羊Goat、猴Monkey、雞Rooster、狗Dog、豬Boar
全都可以用"the Year of the......"句式哦。
「你屬什麼」英語怎麼說?
按西方星座觀念,你可以問:Which sign of the zodiac were you born under? 或者簡單點:What is your zodiac?在中國的「你屬什麼?」
也可以直接說成: What is your Chinese zodiac/animal sign?
「我屬鼠」英語怎麼說?
「我屬鼠」有三種回答:
I was born in the Year of the Mouse.
I was born under the Year of the Mouse.
My Chinese zodiac/animal sign is Mouse.
「本命年」用英語該怎麼說?
外教Kevin告訴小皮,本命年在英文里還可以講:
year of fate 或者 animal year 或者big year
所以「本命年」可以說:
This year is my year of fate .
This year is my animal year .
This year is my big year.
This year is my birth year.
例句:
It's the year of the mouse,my animal year.
今年是鼠年,我的本命年。、
Which year of the animal were you born in?
你的本命年是哪一年?
超實用英語版「鼠年祝福」
新年到,祝福少不了,快來mark一下「鼠年祝福」:
Happy New Year!
新年快樂!
Wish you a very happy new year!
祝你新年快樂!
Good luck in the year ahead!
恭賀新禧!
Have a great year of the Rat/Mouse.
鼠年大吉!
May all your dreams, hopes, wishes come true.
祝你心想事成!
文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-cn/iqWH9G8Bgx9BqZZI4Q2y.html