鼠年到!春節倒計時!這些「春節英語」你一定要知道

2020-01-30     Wanderer萬娘娘

購買前可以先私信諮詢萬娘娘相關課程詳情。推出春節課程優惠活動,歡迎訂閱學習

萬娘娘精品課程推薦(直接點擊連結即可進行了解)

中學必讀世界名著朗讀精選

世界經典童話朗讀精選

英文原版朗讀:15篇成長必讀經典

零基礎英語朗讀精選

簡單慢速英語口語

跟Wanderer讀英文經典

英語單詞500個:領讀課!

陪你讀完英文世界名著

暴虐中學英語100句(必考句型)

暴虐高中英語100句(必考句型)

3小時,構建你的寫作體系

人生必讀的十首詩



又到了一年一度和外國人

解釋關於過年那些事的時候了!

當和外國人解釋過完春節(Spring Festival),我們的新年(New Year)才真正到來時,他們的表情是這樣的:


當和外國人解釋每年春節(Spring Festival)日期不一樣時,他們的表情是這樣的:


當和外國人解釋我們中國人的日曆分陽曆和陰曆時,他們的表情是這樣的:


所以,為了更好的和外國人交(扯)流(淡),關於春節相關的英語表達一定要事先溫習下喲。

要不然老外問起來一問三不知可不好哦!

鼠年是用Mouse還是Rat?

Rat 和 Mouse相比,rat 要大一些,mouse 要小一些。

也許是出於歷史上黑死病(Black Death)的影響,rat 通常會和負面意義聯繫在一起,被看做是不潔的,會傳播各種疾病。

Mouse則被看作好玩、可愛或容易侍弄也是卡通形象中經常使用的


《貓和老鼠》裡面的Jerry也是mouse

綜上所述,Rat有一些貶義聯想,雖然很多人習慣說the year of Rat ,但小pierre認為鼠年用the Year of the Mouse更佳「鼠年」。(其實都是正確的)

如果鼠年是你的本命年,你可以說:I was born in the year of the Rat/Mouse.


鼠年,位於十二生肖之首。那麼其他生肖應該怎麼說呢?

鼠Rat/Mouse、牛Ox、虎Tiger、兔Rabbit、龍Dragon、蛇Snake、馬Horse、羊Goat、猴Monkey、雞Rooster、狗Dog、豬Boar

全都可以用"the Year of the......"句式哦。


「你屬什麼」英語怎麼說?

按西方星座觀念,你可以問:Which sign of the zodiac were you born under? 或者簡單點:What is your zodiac?在中國的「你屬什麼?」

也可以直接說成: What is your Chinese zodiac/animal sign?


「我屬鼠」英語怎麼說?

「我屬鼠」有三種回答:


I was born in the Year of the Mouse.

I was born under the Year of the Mouse.

My Chinese zodiac/animal sign is Mouse.


「本命年」用英語該怎麼說?

外教Kevin告訴小皮,本命年在英文里還可以講:

year of fate 或者 animal year 或者big year

所以「本命年」可以說:

This year is my year of fate .

This year is my animal year .

This year is my big year.

This year is my birth year.

例句:

It's the year of the mouse,my animal year.

今年是鼠年,我的本命年。、

Which year of the animal were you born in?

你的本命年是哪一年?

超實用英語版「鼠年祝福」

新年到,祝福少不了,快來mark一下「鼠年祝福」:

Happy New Year!

新年快樂!

Wish you a very happy new year!

祝你新年快樂!

Good luck in the year ahead!

恭賀新禧!

Have a great year of the Rat/Mouse.

鼠年大吉!

May all your dreams, hopes, wishes come true.

祝你心想事成!

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-cn/iqWH9G8Bgx9BqZZI4Q2y.html