「Green thumb」是「所有大拇指」的意思?NO!NO!NO!

2020-08-19     每日英文學習

原標題:「Green thumb」是「所有大拇指」的意思?NO!NO!NO!

green thumb

短語「green thumb」是「綠色的拇指」嗎?這個畫面有些詭異啊!「green thumb」指 「善於養花種草的人或者有特殊的園藝技能」,他們總是能把花園收拾得綠色怡人,養出來的花草光亮健康,羨煞那些費了很多勁兒,種出來的花草蔬菜卻總是半死不活的人。從幾個例句中找找感覺吧!

[例句]

1.If so, then we say that you have a green thumb.

如果是的話,我們就會說你有園藝技能。

2.Mr Green's garden is very beautiful. He has a green thumb.

格林先生的花園非常漂亮。他是個種花的好手。

3.You might say that the woman next door has a green thumbif her garden continues to grow long after your plants have died.

如果在你花園中的植物死了很久之後,隔壁女人花園中的植物還在繼續生長,你可能就會說她是一個園藝好手。

all thumbs

「all thumbs」意為「 笨手笨腳」,這個短語怎麼理解呢?小夥伴們可以設想一下,如果說一個人的十個指頭都長成短短粗粗的拇指,干起活來肯定很難受。所以,它就是這個意思哦!

《靈書妙探》

《馬普爾小姐探案》

《美國恐怖故事》

《醜女貝蒂》

[例句]

1.Why are you always all thumbs?

你怎麼總是笨手笨腳的?

2.What a bummer! I'm all thumbstoday anyway.

真糟糕!不管怎樣,我今天整天都是笨手笨腳的。

3.When some people are failing to operate some kinds of tools, others always complain with the words that they are all thumbs.

當人們不會操作某些工具的時候,其他人總是抱怨他們笨手笨腳。

「all ears」和「all thumbs」比較相似,它的意思是「全神貫注,認真聽」,看一個它的例句吧!

[例句]

If you have anything to say, just shoot - I'm all ears.

你有什麼話儘管說——我洗耳恭聽。

thumbs up

「thumbs up」這個短語小編之前有分享過哦,但可能有些小夥伴並沒有看到那期,所以一起來看一下吧!

「thumbs up」意為「 豎起大拇指,表示贊同」,小夥伴們記住了嗎?一起看幾個例句吧!

[例句]

1.The financial markets have given the thumbs upto the new policy.

金融市場已經接受了新政策。

2.It looks like it's thumbs upfor their latest album.

看樣子他們的最新歌曲專輯成功了。

under one's thumb

這個短語字面上的意思是「將某人壓在拇指底下」,可以引申為「 控制某人」。

[例句]

1.When one is ruled by another, completely controlled by him, we say the person is " under the other's thumb."

當一方支配另一方,完全為其左右時,我們就說他「被對方捺在拇指下了」。

2.Pressing one's thumb on a table and sometimes stirring it up and down may show that someone has put another person under his thumb.

將拇指按在桌子上,有時上下挑動,表示某人已將另一個人按在拇指下面了,即完全控制某人。

你的五指

pinky 小拇指

ring finger 無名指

middle finger 中指

index 食指

thumb 拇指

pinky swear 拉鉤約定

本期編輯 | 鴒町村長,原創整理,轉發請聯繫

聲明:除特別註明原創授權轉載文章外,其他文章均為轉載,版權歸原作者或平台所有。如有侵權,請後台聯繫,告知刪除,謝謝

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-cn/QsK_B3QBURTf-Dn5HdfC.html