各位同學們好,我是今川日語的孫老師,感謝持續大家關注我們,在此為堅持學習的大家點贊。
在標準日本語初級上冊第22課中,提到了助詞「かな」的用法。今天藉此機會,我想為大家展開講解這個助詞的詳細用法,接下來就讓我們開始日語學習吧。
首先我要說的是「かな」這個助詞的詞性,它的詞性是語氣終助詞。
那什麼是語氣終助詞呢?顧名思義,所謂的語氣終助詞指的就是放在句子末尾,本身並沒有實際意義也沒有相對應的活用形式(就是不能變形啦),但是可以使該句子增添某種語氣的助詞。
像我們在初級上冊所學過的表示疑問語氣的「か」,表示提醒、告知、輕微警告語氣的「よ」,以及表示確認語氣的「ね」,都屬於語氣終助詞。
而終助詞「かな」用來表示自言自語,對別人提出疑問以及良好的願望等。下面讓我們詳細看一下每種用法的具體實例。
一.自問自答、自言自語的一種輕微疑問
【例句】
映畫でも見るかな。/看個電影吧。
說話情境:大家可以設想這樣一個場景,周末的時候,說話人正在思考要不要看場電影來享受這難得的休息時光,此時說話人所說的這句話是一種自言自語的表達。
由於這種表達是一種個人意志的表現,所以說話者內心是偏向要看電影的,只是此時如果直接說「映畫を見る」在語氣上過於肯定,而加上終助詞「かな」之後,語氣就顯得比較委婉,容易讓人接受。這一點是符合日本人說話比較曖昧的特點的。
二.帶有願望、希望的情感
尤其是以「~かなあ」這種形式出現時,所表達的良好的願望的情感更強烈一些。
【例句】
ちょっと手伝ってもらえるかな。/不知道你能不能幫我一下...?
說話情境:想要對方幫忙,又不好意思講得太直接,用委婉的疑問口氣表示希望對方幫忙,這一點又很明顯地體現了日本人的曖昧性。
【例句】
早く夏休みにならないかな。/怎麼不早一點兒放暑假呢?
說話情境:此時句中出現的終助詞「かな」絕對是億萬莘莘學子期待放假的那種「牆裂」願望的真實寫照。
三.帶有擔憂、提醒的意味
在某些語境當中,根據前項句子的意思,「かな」還可以帶有擔憂、提醒的意味。
【例句】
今回の試験は大丈夫かな。/這次的考試沒問題吧?
說話情境:平時學習的知識不是特別紮實,對考試結果沒有十足把握的時候,考試過後會這麼說。如果我沒猜錯的話,想必很多小夥伴在考試過後都曾經有過類似的憂慮吧。
另外,「かな」在日語中並不孤獨,與其用法類似的表達方式還有一個「かしら」(標準日本語初級下冊第33課,表達及詞語講解2)。「かしら」屬於女性用語,而「かな」在男女語體上沒有什麼區別,都可以使用。
同學們今天的分享就到這裡了,如果大家還有什麼不明白的地方,歡迎隨時在下方留言,では、また。
文章圖片均來源於網絡,版權歸原作者所有,侵刪
本文來源於公眾號「今川日語(jinchuan-riyu)」
點擊「了解更多」,一起免費學日語~
文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-cn/MUR00G4BMH2_cNUgE5wJ.html