去洗手間「沒紙」真不是「no paper」!我們都搞錯啦...

2023-10-19     必克英語

原標題:去洗手間「沒紙」真不是「no paper」!我們都搞錯啦...

置頂【必克英語】,碎片時間提升自己

不知你有沒有遇到過類似的狀況?

進了廁所發現「沒紙了」!

然後從廁所急匆匆地跑回來,

和老外同事說:「no paper.」

老外滿臉疑惑地拿出了一張白紙,

並回答:「Do you need a pen?」

那個場面極度尷尬,

雖然paper是紙沒錯。

但在英語中,有關「紙」的英語表達,

卻不只有「paper」這一種;

這其中的區別,可大著呢!

千萬不要理解錯了哦~

no paper

為什麼no paper是錯誤的?

01:no+名詞表示禁止,不允許。

02:老外一般用paper表示寫字的紙。

所以這裡no paper說的是:

沒有在上面寫字的白紙

而我們去廁所所需的是

「衛生紙」

0 1

例句

Ihave nopaper. Pleasegivemesome.

walking paper

當你看到Walking paper的時候,

請不要傻乎乎的以為是「會走路的紙」。

實際上它是公司給你的辭退通知書,

如果你看見它就意味著要離開公司了。

02

例句

Jeffgot his walking paperstoday.

bad paper

同樣bad paper,

你也不要翻譯為「破紙、爛紙」。

它真正的意思是假幣、空頭鈔票

在老外看來紙本身沒有好壞,

是人賦予它的好壞的含義,

所以紙張才會有好壞之分!

03

例句

Don't trust him, what he said was bad paper.

紙張的英語翻譯

Wipe [waɪp]:濕紙巾

Napkin [ˈnæpkɪn]:餐巾

Serviette [ˌsɜrviˈɛt]:餐巾

Tissue [ˈtɪʃu]:面巾紙、手帕紙

Paper towel [ˈtaʊəl]:廚房用紙

Bath tissue:廁紙

toilet paper 廁紙、衛生紙

toilet roll 衛生捲紙、捲紙筒

想學習更多的口語表達?

想和外國友人零距離交流?

點擊閱讀原文

馬上進入必克英語課堂實戰訓練

還能免費測試你的英語水平

閱讀原文一起學習吧!

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-cn/1e4b5c6aeb8fc1b3443cbb0e070b9a6c.html