趣味雙語新聞|幼兒園臨時轉行賣燒烤自救,結果……

2020-05-24   翻譯狗

原標題:趣味雙語新聞|幼兒園臨時轉行賣燒烤自救,結果……

最近,河北保定一幼兒園火了。由於開不了學,發不出工資,園長決定帶老師轉行賣起燒烤進行自救。

Hei Xiaojuan, owner of the Angel Baby Kindergarten in the northern city of Baoding, said her business was on the verge of bankruptcy when her young charges were told to stay home because of the Covid-19 outbreak.

北方城市保定市天使寶貝幼兒園園長黑小娟說,因為Covid-19疫情爆發,需要照料的孩子們被告知要留在家裡,她的生意瀕臨破產。

知識拓展

bankruptcy 破產

其他表示破產的表達:

• go broke

It is the lack of self-discipline that causes most lottery winners to go broke soon after winning millions.

正是因為缺乏自律,大部分彩票中獎者在贏得數百萬美元後很快就破產了。

• come to naught

All their plans came to naught.

他們所有的計劃都破產了。

• fall through

I hope the plan doesn't fall through a second time owing to lack of funds.

我不希望這項計劃因缺少資金再次破產。

"If I couldn』t find a way to make money, I would』ve had to close my kindergarten, like the seven others nearby that have shut recently," Hei said.

「如果找不到賺錢的辦法,我就只能和附近其他7家最近關停的幼兒園一樣,把幼兒園關了。」黑園長說。

So when the lockdown measures were eased several weeks ago – meaning people could go out to eat again, but parents were reluctant to let their children go back to school – Hei decided to shift her business from baby care to barbecue.

因此,幾周前放寬了封鎖措施(意味著人們可以再次外出吃飯,但父母不願讓孩子重返學校)時,黑園長決定將其業務從幼兒看護轉向燒烤服務。

"We have outdoor space, we have a catering service licence, our staff have health certificates, and we have abundant tables and chairs, so I thought that turning the kindergarten into a barbecue place was a fine way to make some money," she said.

「我們有戶外場地,有餐飲服務許可證,員工有健康證,有充足的桌椅,所以我覺得把幼兒園改成燒烤店是個不錯的賺錢方式。」她說。

Despite not advertising the new venture to the parents of her pupils – Hei said she did not want them to feel under undue pressure to visit – the business rapidly took off.

黑園長說,儘管她沒有向學生家長宣傳這個新的經營項目,她不想讓學生家長感到壓力過大,但生意很快就做起來了。

知識拓展

take 相關短語

• take up 占據(時間,空間)

• take after 與(父母等)相像

• take place 發生

• take care 小心,當心

• take away 拿走,帶走

• take down 取下

• take it easy 從容,不緊張

• take care of 照顧,照料

One satisfied diner was a local man, who said he and his son found it a great place to eat.

一位當地的食客說,他和兒子覺得這裡是個不錯的吃飯地方。

"It’s so creative," he said. "We adults can eat while the children play. It’s so good that dining out can be combined with entertainment."

「這裡太有創意了,"他說。"我們大人可以一邊吃飯,一邊讓孩子們玩耍。外出就餐可以和娛樂結合在一起,真是太好了。」

不用打字,一拍就懂!更自然更流暢更專業,會「說人話」的翻譯,就在搜狗翻譯~