難度係數:
주변을 보면 건강을 위해 하루 2L의 물을 마시는 사람들이 많을 것이다.
看看周圍你會發現很多人為了健康每天喝2升水。
2L의 물은 약 8잔에 해당하는데 생각보다 양이 많아 이를 지키기 어려워하는 사람들도 많다.
2升水雖然只有8杯,但其實量比大家想像的要多,所以很多人很難堅持。
이처럼 많은 이들이 건강에 도움이 된다고 믿고 있는 하루 2L 물 마시기는 사실 건강에 도움이 되지 않는다는 사실을 알고 있는가.
這麼多人相信每天喝2升水對身體有益。但其實你知道嗎,這對健康並沒有什麼幫助。
이 주장은 70여년 전 미국 연구에서 나온 연구를 잘못 해석한결과다.
每天喝2升水對身體有益這一觀點其實是對70多年前美國一項研究結果的錯誤解讀。
그 후 많은 추가 연구들에서 하루에 2L씩 물을 마신다고 해서 건강에 특별한 도움이 되지 않는다는 것이 밝혀졌다.
後來有很多實驗都表明每天喝2升水對健康並沒有什麼特別的幫助。
실제로 우리 몸이 하루 필요로 하는 수분 섭취량은 하루 약 2.5L인데 이를 꼭 물로 섭취할 필요는 없다.
人體每天需要補充2.5升水,但攝取水分的方法有很多。
한국인의 경우 과일·채소 섭취량이 많은 편이어서 식품을 통해 섭취하는 수분량이 1L 이상에 해당해하루 평균 1L 정도의 물을 마시면 된다.
韓國人的蔬果攝入量比較大,從食物中就可以攝取1升以上的水分,所以差不多每天喝1升左右的水就可以了。
-여【詞尾】 (用於漢字數字後)余 ,多
해석하다【他動詞】解釋
해당하다【自動詞】屬於;相當於
하지만 이 같은 사실을 모르는 사람들이 많아 힘겹게 물을 마시는 경우도 존재하는 것이다.
但是很多人並不知道這一點,就會出現明明喝不下了卻還硬灌的情況。
물을 건강하게 마시기 위해서는 첨가물 없는 순수한 물을 섭취하는 것이 가장 좋다.
喝水時最好選擇無添加的純凈水。
또한 흔히식전·후에 물 마시는 것이 안 좋다고 알려진 것과 달리 식전·후에 물을 마시는 것이 소화를 돕는다는 의견도 존재한다.
人們常說飯前飯後喝水不好,但其實也有人說飯前飯後喝水有助於消化。
다만 한꺼번에 너무 많은 물을 마시면 콩팥기능에 무리가 가고 혈중 나트륨 농도가 급격히 떨어지면서 전해질 불균형이 생길 수 있으니 한꺼번에 많이 마시는 것보다 자주 틈틈이마시는 게 좋다.
但是一次性喝太多水會加重腎臟功能負擔,使血液中鈉濃度急劇下降,從而導致電解質紊亂。所以喝水時應當注意少量多次。
힘겹다【形容詞】費力 ,吃力
흔히【副詞】常常 ,經常
콩팥【名詞】腎 ,腎臟
틈틈이【副詞】一有空 ,每當有空
今日詞彙
-여【詞尾】 (用於漢字數字後)余 ,多
해석하다【他動詞】解釋
해당하다【自動詞】屬於;相當於
힘겹다【形容詞】費力 ,吃力
흔히【副詞】常常 ,經常
콩팥【名詞】腎 ,腎臟
틈틈이【副詞】一有空 ,每當有空
今日語法
-는가, ㄴ가(은가)
「는가, ㄴ가(은가)」的連接法是:動詞及時制詞尾後用「는가」,體詞謂詞形及開音節形容詞用「ㄴ가」,閉音節形容詞用「은가」。表示疑問。如:
우리는 그렇게 해야 하지 않겠는가?
我們不應該那樣做嗎?
자네도 학생인가?
你也是學生嗎?
왕선생님은 교실에 안계시는가?
王老師不在教室里嗎?